加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

假如我再回到童年(英文美文背诵)

(2014-07-04 14:56:51)
标签:

杂谈

If I were a boy again, I would practise perseverance more often, and never give up a thing because it was hard or inconvenient.

假如我再回到童年,我会更多地培养自己的毅力,决不因为事情艰难或麻烦而放弃。

If we want light, we must conquer darkness.

如果我们要光明,就得征服黑暗。

Perseverance can sometimes equal genius in its results.

就其产生的结果而言,毅力往往可以与天才相媲美。

There are only two creatures, says a proverb, who can surmount the pyramids: the eagle and the snail.

谚语中说:"只有两种生物能登上金字塔--雄鹰与蜗牛。

If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand.

假如我再回到童年,我会培养自己专心致志的习惯;如果手头有事,决不让任何东西使我分心。

I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.

我会牢记:一位优秀的溜冰手从不试图同时滑向两个不同的方向。

The habit of attention becomes part of our life, if we begin early enough.

如果及早养成这样的习惯,它就会成为我们生命中的一部分。

I often hear grown-up people say, I could not fix my attention on the lecture or book, although I wished to do so, and the reason is, the habit was not formed in youth.

我常常听到成年人说,尽管我希望能集中注意力听演讲或读书,但往往做不到,其原因就是年轻时没有养成这种习惯。

If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory.

假如我能重新再活一遍,我会更加注意培养自己的记忆力。

I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion.

我要采取一切可能的办法,在一切可能的场合,增强记忆力。

It takes a little hard work at first to remember things accurately; but memory soon helps itself, and gives very little trouble.

要精确地记住一切事物,起初的确要费番小小的努力;但用不了多久,记乙力本身就会起作用,使其成为轻而易举的事。

It only needs early cultivation to become a power.

只需及早培养,记忆自会成为一种才能。

If I were a boy again, I would look on the cheerful side.

假如我再回到童年,我会凡事都看光明的一面。

Life is very much like a mirror: if you smile upon it, it smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return.

生活就像一面镜子:你朝它微笑,它也会朝你微笑;但如果你朝它皱眉头,用怀疑的目光看待它,它也对你抱以同样的表情。

Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it.

内心的阳光不仅温暖了自己的心,同时也温暖了所有跟他接触的人的心。

Who shuts love out, in turn shall be shut from love.

谁将爱拒之门外,谁就会被爱拒之门外。

If I were a boy again, I would school myself to say no more often.

假如我再回到童年,我就要养成经常说"不"的习惯。

I might write pages on the importance of learning very early in life to gain that point where a young boy can stand erect, and decline doing an unworthy act because it is unworthy.

一个少年要能挺起腰杆,拒绝做不值得做的事--就因为它不值得做。我可以写上好几页,谈谈早期培养这一点的重要性。

If I were a boy again, I would demand of myself more courtesy towards my companions and friends, and indeed towards strangers as well.

假如我再回到童年,我会要求自己对待同伴和朋友更有礼貌,而且对陌生人也确实如此。

The smallest courtesies along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all winter long, and make that season of ice and snow more endurable.

在坎坷的人生道路上,最微不足道的礼貌也犹如在漫长的冬季为我们歌唱的小鸟,使得冰天雪地的严冬变得更容易忍受。

Finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose of life, I would, if I were a boy again, try still harder to make others happy.

最后,假如我再回到童年,我不会竭力为自己谋幸福--似乎那是人生的唯一目标;与之相反,我会更加努力,让他人幸福。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有