加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

李敖评改余光中的一首译诗

(2011-09-30 08:54:11)
标签:

桑塔亚纳

李敖

余光中

法兰克福特

杂谈

余光中曾翻译了桑塔亚纳的《给W.P.》诗(第二首),原文如下:
              With you a part of me hath passed away;
              For in the peopled forest of my mind ,
              A tree made leafless by this wintry wind ,
              Shall never don again its green array.
              Chapel and fireside,country road and bay,
              Have something of their friendliness resigned;
              Another,if I would, I could not find ,
              And I am grown much older in a day.
              But yet I trdasure in my memory,
              Your gift of charity and young heart's ease,
              And the dear honour of your amity;
              For these once mine, my life is rich with these.
              And I scarce know which part may greater be --
              What I keep of you , or you rob from me.

余光中的译文:
            我生命的一部分已随你消亡;
              因为在我心里那人物的林中,
              一棵树飘零于冬日的寒风,
              再不能披上它嫩绿的春装。
              教堂、炉边、郊路和港湾,
              都丧失些许往日的温情;
              另一个,就如我愿意,也无法追寻,
              在一日之内我白发加长。
              但是我仍然在记忆里珍藏
              你仁慈的于性、你轻松的童心,
              和你那可爱的、可敬的亲祥;
              这一些曾属于我,但充实了我的生命。
              我不能分辩哪一分较巨——
              是我保留住你的,还是你带走我的

对于这个译文,李敖大加鞭挞,说“余光中口口声声奚落‘西化的中文’,但他这首译诗,却是标准的‘西化的中文’。孰好孰坏,大家比较之后见分晓。
李敖一九七二年十月间在狱中时,曾改译如下:            
            冬风扫叶时节,一树萧条如洗,
              绿装已卸,卸在我心里。
              我生命的一部分,已消亡
              随着你。
              教堂、炉边、郊路和港湾,
              情味都今非昔比。
              虽有余情,也难追寻,
              一日之间,我不知老了几许?
              你天性的善良、慈爱和轻快,
              曾属于我,跟我一起。
              我不知道哪一部分多——
              是你带走的我,
              还是我留下的你。
附:桑塔亚纳的《给W.P.》原诗共四首,原收入一八九六年的“Sonnets and Other Verses”,一九七O年收入“Poems               of George Santayana”里。
作者简介:桑塔亚纳(GeorgeSantayana),西班牙籍的美国哲学家,一八六三年十二月十六日生于西班牙首都马德里,九岁时迁往美国。他毕业于哈佛大学,二十七岁起以迄五十岁止的二十三年间,一直在原校任哲学教授,艾略特(T.S.Eliot)、艾肯(Conrad Aiken)和法兰克福特(FelixFrankfurter)等都是十分敬佩他的学生。但是桑塔亚纳却非常厌恶学院的传统,果然在五十岁那一年,他继承了一笔遗产,便立刻辞去教职,去欧洲漫游,先后在伦敦和巴黎各住了一个时期,终于定居于罗马。一九五二年九月二十六日,在该城患胃癌逝世,享年八十九岁。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有