加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

刘基《苦斋记》赏析

(2019-08-19 10:13:24)
标签:

明代

分类: 诗文欣赏

刘基《苦斋记》赏析

刘基《苦斋记》赏析

苦斋记

明·刘基

【原文】

苦斋者,章溢先生隐居之室也。室十有二楹,覆之以茆,在匡山之巅。匡山在处之龙泉县西南二百里,剑溪之水出焉。山四面峭壁拔起,岩崿皆苍石,岸外而臼中。其下惟白云,其上多北风。风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。

于是鲜支、黄蘗、苦楝、侧柏之木,黄连、苦杕、亭历、苦参、鉤夭之草,地黄、游冬、葴、芑之菜,槠、栎、草斗之实,楛竹之笋,莫不族布而罗生焉。野蜂巢其间,采花髓作蜜,味亦苦,山中方言谓之黄杜,初食颇苦难,久则弥觉其甘,能已积热,除烦渴之疾。其槚荼亦苦于常荼。其洩水皆啮石出,其源沸沸汩汩,瀄滵曲折,注入大谷。其中多斑文小鱼,状如吹沙,味苦而微辛,食之可以清酒。

山去人稍远,惟先生乐游,而从者多艰其昏晨之往来,故遂择其窊而室焉。携童儿数人,启陨箨以艺粟菽,茹啖其草木之荑实。间则蹑屐登崖,倚修木而啸,或降而临清泠。樵歌出林,则拊石而和之。人莫知其乐也。

先生之言曰:乐与苦 ,相为倚伏者也,人知乐之为乐,而不知苦之为乐,人知乐其乐,而不知苦生于乐,则乐与苦相去能几何哉!今夫膏粱之子,燕坐于华堂之上,口不尝荼蓼之味,身不历农亩之劳,寝必重褥,食必珍美,出入必舆隶,是人之所谓乐也,一旦运穷福艾,颠沛生于不测,而不知醉醇饫肥之肠,不可以实疏粝,籍柔覆温之躯,不可以御蓬藋,虽欲效野夫贱隶,跼跳窜伏,偷性命于榛莽而不可得,庸非昔日之乐,为今日之苦也耶?故孟子曰:天之降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤。赵子曰:良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。彼之苦,吾之乐;而彼之乐,吾之苦也。吾闻井以甘竭,李以苦存,夫差以酣酒亡,而勾践以尝胆兴,无亦犹是也夫?

刘子闻而悟之,名其室曰苦斋,作《苦斋记》。刘基《苦斋记》赏析


【注释】

章溢:字三益,龙泉(今浙江龙泉县)人。元末不受官,隐居匡山。入明,累官至御史中丞。明末福王时候追谥庄敏。

楹:厅堂前的明柱,这里指房间,屋一间为一楹。    茆:同,茅草。    匡山:山四面高中间低,形如匡(今写作“筐”),所以名匡山。

处:指处州府,治所在浙江丽水县。龙泉县属处州府管辖。    剑溪:匡山下的一条小河。

崿:山崖。    岸外而臼中:谓其山四边高中间低。

中:受到。

鲜支:即栀子,又作“巵子”,常绿灌木。果实黄褐色,可入药,性寒味苦。    黄蘖:又名黄柏,落叶乔木,树茎外皮灰白色,内皮黄色,可作染料,又可供药用,味苦寒。    苦楝:又名黄楝,落叶乔木,果实名金铃子。树根、木皮、果实均可入药,味苦。    侧柏:常绿乔木,嫩枝、叶和果实都可供药用,枝叶味苦涩。    黄连:多年生草本植物,其根黄色,故得名。根可供药用,味苦。    苦杕:不详。    亭历:也作葶苈,草本植物,子扁小如黍粒,可入药,味苦。    苦参:多年生草本植物,根、实可入药,味苦。    鉤夭:又名鉤芺、苦芺,菊科宿根草。初生嫩苗可食,长大后称苦藉,味苦;无花无实者名地胆草,汁苦如胆。    地黄:多年生草本药用植物,根长三四寸,细小如指,皮赤黄色,根蒸曝干燥后可入药,味苦。    游冬:一种苦菜,菊科植物,茎叶折断有苦乳汁,始生于秋末,明春茎高三四尺,经历冬春,故名游冬。    葴:即酸浆草,也叫苦葴    芑:一种苦菜。    槠:常绿乔木,种子可食分甜苦两种,甜槠子粒小,俗名面槠,苦槠子粒大,俗名血槠。槠子内仁如杏仁,生食苦涩。    栎:落叶乔木,俗称柞栎或麻栎。坚果脱涩后可供食用或作饲料。果实、木皮、树根均可供药用,味苦。    草斗:栎树的果实。    楛竹之笋:即苦竹笋。楛,这里同    族步而罗生:族布,成从的分布。罗生,罗列生长。

已:治。    烦渴之疾:燥热心烦的病。

槚荼:檟树产的茶。槚,一种茶树。荼,的古字。    啮石出:从石缝间穿石而出。啮,侵蚀。(一共有三种意思,一是,二是缺口,三是侵蚀    沸沸:水腾涌的样子。    汩汩:水急流发出的响声。    瀄滵:水疾流的样子。

斑文:有花纹的。    吹沙:鱼名。似鲫鱼而小,常张口吹沙,故名。    微辛:有一点辣味。    清酒:醒酒。

去人:离开人住的地方。    窊:低洼地。

童儿:年岁小的仆人。    启:开辟,扫除。    陨箨:落下的笋壳。    艺:种植。    菽:豆类。    茹啖:吃。    荑:草木始生的芽。

蹑屐:踏着木底有齿的登山鞋。    修木:大树。    降:向下走。    清泠:溪水。泠,清凉的样子。

拊:击打。    和:随着唱。

相为倚伏:互相依存。《老子》:祸兮福所倚,福兮祸所伏。

膏粱之子:指富家子弟。膏,肥肉;粱,美谷。膏粱谓精美的食物。    燕坐:安坐。    荼蓼:指野苦菜。荼,陆地上的苦菜;蓼,水生的有辛辣味的野菜。    重:双层。    舆隶:古代把人分为十等,舆为第六等,隶为第七等。《左传·昭公》七年:皂臣舆,舆臣隶。这里指仆役。    艾:尽,停止。    颠沛:跌倒,引申为生活困顿。    不测:意外。    醉醇饫肥:醉于醇酒,饱于肥肉。饫,饱食。    实:装满。    疏粝:指粗劣的饭食。    籍柔覆温:铺着柔软的垫褥,盖着温暖的被子。籍,通“藉”,垫。    御:用。    蓬藋:谓用蓬蒿、藋草来垫盖。    跼:曲,屈。    榛莽:指草木丛生的地方。    庸:岂。

故孟子曰五句:语见《孟子·告子下》。

赵子曰三句:语见刘向《说苑·正谏》:孔子曰:良药苦于口,利于病;忠言逆于耳,利于行。’”《孔子家语.六本》亦谓孔子语。本文作赵子曰,未知所本,或字有误。

井以甘竭:《庄子·山木》:直木先伐,甘井先竭。”    李以苦存:《世说新语·雅量》:王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:树在道边而多子,此必苦李。取之信然。”    夫差:春秋时吴国国君,阖闾之子,为报父仇,曾大败越兵。后沉湎酒色,为越王勾践所攻灭。    勾践以尝胆兴:春秋时,越王勾践为吴王夫差所败,后卧薪尝胆,图谋复仇,终于攻灭吴国。

刘子:作者自称。刘基《苦斋记》赏析


【赏析】

在古代,士大夫阶层生活优越,常常在住室之外,另跸一些房舍,作为闲居读书之所,就是通常说的书斋。为了表示风雅,又常常为书斋写一些解说文字。一般称为什么斋记。记可以由自己写,也可以请另别人写。这篇文章是书斋主人章溢请刘基写的一篇记。这种性质的文章,一般要包括两项内容:一是斋的情况,着重写景物布置;一是斋的意义,着重写主人的襟怀。这篇文章就是这样写的。而且写得比较出色”(引自《古代散文选》下册)。斋,屋舍,一般指书房、学舍。记,记载事物的文章。此文名为苦斋记,顾名思义,可看出它的是”——苦况与苦义。

本文记述了苦斋的地理环境和物产,以及其主人的生活情况与乐趣、言谈,从而说明苦斋命名的由来与意义,阐发了苦与乐的相为倚伏——苦生于乐,乐由苦来——的辩证关系与生活哲理,批评了膏粱之子只匿安逸享乐的思想,表现了苦斋主人甘于苦中求乐的宽敞襟怀。

文章通篇紧扣一个字,环境是苦,物产是苦,人甘吃苦,故斋名苦,议论言谈亦不离苦,即使写乐谈乐,仍由一个字生发出来;苦斋生活之乐,则由苦而来,膏粱之子之乐,则由乐而生苦;所举例证典籍,亦心与苦相关;最后说明写作原由,也点出一个字。全文以字起笔发端,又以字收结终章,一个字,贯串始终,前后勾连,互为呼应,脉络分明,中心突出。刘基《苦斋记》赏析


刘基《苦斋记》赏析

——图片来源于网络

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有