加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

屈原《思美人》原文及翻译

(2015-08-11 14:34:27)

思美人
  作者:楚国人屈原。为《楚辞·九章》第六篇,

  【原文】

  思美人兮,
  揽涕而伫眙。
  媒绝路阻兮,
  言不可结而诒。

  蹇蹇之烦冤兮,
  陷滞而不发。
  申旦以舒中情兮,
  志沉菀而莫达。

  原寄言於浮云兮,
  遇丰隆而不将。
  因归鸟而致辞兮,
  羌迅高而难当。

  高辛之灵盛兮,
  遭玄鸟而致诒。
  欲变节以从俗兮,
  愧易初而屈志。

  独历年而离愍兮,
  羌冯心犹未化。
  宁隐闵而寿考兮,
  何变易之可为。

  知前辙之不遂兮,
  未改此度。
  车既覆而马颠兮,
  蹇独怀此异路。

  勒骐骥而更驾兮,
  造父为我操之。
  迁逡次而勿驱兮,
  聊假日以须时。
  指嶓冢之西隈兮,
  与纁黄以为期。

  开春发岁兮,
  白日出之悠悠。
  吾将荡志而愉乐兮,
  遵江、夏以娱忧。

  揽大薄之芳茝兮,
  搴长洲之宿莽。
  惜吾不及古人兮,
  吾谁与玩此芳草。

  解扁薄与杂菜兮,
  备以为交佩。
  佩缤纷以缭转兮,
  遂萎绝而离异。

  吾且儃徊以娱忧兮,
  观南人之变态。
  窃快在其中心兮,
  扬厥凭而不俟。

  芳与泽其杂糅兮,
  羌芳华自中出。
  纷郁郁其远蒸兮,
  满内而外扬。
  情与质信可保兮,
  羌居蔽而闻章。

  令薜荔以为理兮,
  惮举趾而缘木。
  因芙蓉而为媒兮,
  惮褰裳而濡足。

  登高吾不说兮,
  入下吾不能。
  固朕形之不服兮,
  然容与而狐疑。

  广遂前画兮,
  未改此度也。
  命则处幽吾将罢兮,
  原及白日之未暮也。
  独茕茕而南行兮,
  思彭咸之故也。

  【译文】

  怀念着我心爱的人呵,
  揩干眼泪而远望。
  没人介绍而路又迢遥,
  有话却无法成章。

  我至诚一片而蒙冤,
  我进退两难而不前。
  愿每日陈述我的心思,
  心思沉顿而难表现。

  愿浮云为我捎信,
  云师却不肯讲情。
  托鸿鸟为我传书,
  鸿高飞而不应命。

  我难比帝喾高辛,
  能遇凤凰而授卵。
  要变节而随流俗,
  我知耻而有所不敢。

  多年来我遭受摧残,
  毫不减我心中的愤懑。
  宁失意而长此终身,
  我何能如掌之易反?

  我明知正路难通,
  但我不能不走正路。
  尽管是车翻而马倒,
  我依然望着前途。

  我再把好马辔上,
  请造父为我执鞭。
  慢慢地走,不必驱驰,
  让我把光景留连。
  指着嶓冢山的西边,那汉水发源地点,
  就走到日落昏黄,也莫嫌道途遥远。

  我姑且等待明年,
  艳阳的春日绵绵。
  我要放怀地歌唱,
  逍遥在江水、夏水之边。

  我攀摘灌木中的苻蓠,
  我采集沙滩上的卷施。
  和古人可惜不能同时,
  摘来香草呵同谁赏识。

  采取扁蓄与同蔬菜,
  尽可以纽成环佩。
  也未尝不好看一时,
  终萎谢而遭毁败。

  我姑且快乐逍遥,
  观赏南方人的异态。
  只求我心中快活,
  把愤懑置诸度外。

  芳香与污秽杂混一起呵,
  芳花终会卓然自现。
  馥郁的芳香必然远扬。
  内部充实外表自有辉光。
  只要真诚的素质长保不亡,
  声名会突破一切的阻障。

  想请薜荔替我说合,
  又怕走路去攀上树子。
  想采荷花替我媒介,
  又怕下水打湿了裙子。

  登高吧,我不高兴,
  下水吧,我也不能。
  固然是我手足不惯。
  我犹豫而心不能定。

  完全依照着旧贯,
  我始终不肯改变。
  命该受难我也不管,
  趁着这日子还未过完,
  一个人孤单地走向南边,
  只想追求彭咸的典范。

(郭沫若译)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有