CCTV正在播出的电视连续剧《小房东》里,那位女演员(在赵本山某作品中扮演‘大辣椒’)说“含情脉脉(音:麦麦)”。11月15日,东方时空栏目讨论”性骚扰“问题时,出现字幕“心‘里’变态”。身份证在央视字幕中被写成“身‘分’证”。更有趣的是,在CCTV的地下停车场入口贴着“记时收费”的提示。
CCTV作为我国国家电视台,不但受到亿万国人瞩目,而且随着央视国际频道落地国家数量的增加,向世界宣传报道中国的影响越来越大。CCTV自身播出的节目和影视剧作品,错别字和大白字确实比较多,也许按照央视内部的规定,在一定百分率之内的差错率是允许的。但是大量的错别白字都是播出前审查疏忽造成的。实际上,央视节目中出现的文字错误,并非什么高深复杂、不可避免的问题,而是请一些高中学生帮助审查即可解决的技术问题。现在的问题只是管理层面上出现的疏漏。
加载中,请稍候......