郭默祖约传(公元330年)
(2017-11-07 22:34:48)
标签:
郭默传祖约传杂谈 |
分类: 闲话历史 |
十六 东晋-16.3.5.2 郭默祖约传(公元330年)
《晋书卷六十三•列传第三十三》:“郭默,河内怀人。少微贱,以壮勇事太守裴整,为督将。永嘉之乱,默率遗众自为坞主,以渔舟抄东归行旅,积年遂致巨富,流人依附者渐众。抚循将士,甚得其欢心。默妇兄同郡陆嘉取官米数石饷妹,默以为违制,将杀嘉,嘉惧,奔石勒。默乃自射杀妇,以明无私。遣使谒刘琨,琨加默河内太守。
刘元海遣从子曜讨默,曜列三屯围之,欲使饿死。默送妻子为质,并请籴焉,籴毕,设守。曜怒,沈默妻子于河而攻之。默遣弟芝求救于刘琨,琨知默狡猾,留之而缓其救。默更遣人告急。会芝出城浴马,使强与俱归。默乃遣芝质于石勒,勒以默多诈,封默书与刘曜。默使人伺得勒书,便突围投李矩。后与矩并力距刘、石,事见矩传。
太兴初,除颍川太守。默与石匆战败,矩转蹙弱,默深忧惧,解印授其参军殷峤,谓之曰:“李使君遇吾甚厚,今遂弃去,无颜谢之,三日可白吾去也。”乃奔阳翟。矩闻之,大怒,遣其将郭诵追默,至襄城,及之。默弃家人,单马驰去。默至京都,明帝授征虏将军。
刘遐卒,以默为北中郎将、监淮北军事、假节。
遐故部曲李龙等谋反,诏默与右卫将军赵胤讨平之。
朝廷将征苏峻,惧其为乱,召默拜后将军,领屯骑校尉。初战有功,及六军败绩,南奔。郗鉴议于曲阿北大业里作垒,以分贼势,使默守之。峻遣韩晁等攻默甚急,垒中颇乏水,默惧,分人马出外,乃潜从南门荡出,留人坚守。会峻死,围解,征为右军将军。
默乐为边将,不愿宿卫,及赴召,谓平南将军刘胤曰:“我能御胡而不见用。右军主禁兵,若疆场有虞,被使出征,方始配给,将卒无素,恩信不著,以此临敌,少有不败矣。时当为官择才,若人臣自择官,安得不乱乎”胤曰:“所论事虽然,非小人所及也。”当发,求资于胤。时胤被诏免官,不即归罪,方自申理,而骄侈更甚,远近怪之。
初,默之被征距苏峻也,下次寻阳,见胤,胤参佐张满等轻默,倮露视之,默常切齿。至是,胤腊日饷默酒一器,肫一头,默对信投之水中,忿愤益甚。又侨人盖肫先略取祖焕所杀孔炜女为妻,炜家求之,张满等使还其家,肫不与,因与胤、满有隙。至是,肫谓默曰:“刘江州不受免,密有异图,与长史司马张满、荀楷等日夜计谋,反逆已形,惟忌郭侯一人,云当先除郭侯而后起事。祸将至矣,宜深备之。”默既怀恨,便率其徒候旦门开袭胤。胤将吏欲距默,默句之曰:“我被诏有所讨,动者诛及三族。”遂入至内寝。胤尚与妾卧,默牵下斩之。
出取胤僚佐张满、荀楷等,诬以大逆。传胤首于京师,诈作诏书,宜视内外。掠胤女及诸妾,并金宝还船。初云下都,俄而还,停胤故府,招桓宣、王愆期。愆期惧逼,劝默为平南、江州,默从之。愆期因逃庐山,桓宣固守不应。
司徒王导惧不可制,乃大赦天下,枭胤首于大航,以默为西中郎将、豫州刺史。武昌太守邓岳驰白太尉陶侃,侃闻之,投袂起曰:“此必诈也。”即日率众讨默,上疏陈默罪恶。导闻之,乃收胤首,诏庾亮助侃讨默。
默欲南据豫章,而侃已至城下筑土山以临之。诸军大集,围之数重。侃惜默骁勇,欲活之,遣郭诵见默,默许降,而默将张丑、宋侯等恐为侃所杀,故致进退,不时得出。攻之转急,宋侯遂缚默求降,即斩于军门,同党死者四十人,传首京师。”
(郭默,河内怀人(今河南省焦作市武陟县西南)。郭默年少时地位卑微低贱,以壮勇事奉河内太守裴整,担任督将。
永嘉之乱时,郭默带领幸存的士众自己担任坞主,驾着渔船抢劫东归旅客,数年后成为巨富,流民们很多都来依附他。郭默抚慰勉励将士,颇得他们欢心。
郭默妻子陆氏的哥哥陆嘉挪取官米数石送给妹妹,郭默认为他违反制度,想要杀他,陆嘉恐惧,于是投奔石勒。郭默亲自射杀妻子陆氏,以表明不存私心。郭默派人谒见刘琨,刘琨加任郭默为河内太守。
刘渊派侄子刘曜征讨郭默,刘曜排列三屯士卒围困郭默,想使他们饥饿而死。郭默送去妻室子女作为人质,并请求向刘曜买进粮食。买粮之后,设立防守。刘曜发怒,把郭默的妻子儿女投入河中淹死而发起进攻。郭默派弟弟郭芝向刘琨求援,刘琨知道郭默狡猾,把郭芝留下来而延缓救援的时间。郭默再次派人告急,恰逢郭芝出城洗马,强使郭芝与他同归。郭默派郭芝到石勒那里作人质,石勒因郭默诡计多端,就封上郭默的书信送给刘曜。郭默派人截获石勒的信件,随即突出重围投奔李矩。后来与李矩合力抵抗刘曜、石勒,多次与其交战,石勒的部下都害怕他。事见李矩传。
太兴初年,郭默担任颖川太守。郭默在与石匆的交战中失败,李矩的处境变得窘迫力量渐弱,郭默对此深为忧虑恐惧,解下官印交给他的参军殷峤,对他说:“李使君对我很好,现在我弃他而去,没有脸面向他告谢,三天后你可以告诉他我走了。”于是投奔阳翟。李矩听说此事,十分生气,派部将郭诵追赶郭默,到襄城时才追上他。郭默丢弃家人,只身骑马飞驰而去。郭默到京城后,晋明帝司马绍授任他为征虏将军。
刘遐死后,以郭默为北中郎将、监淮北军事、假节(成帝咸和元年六月癸酉十五,326年7月30日)。
刘遐旧部下李龙等人谋反,诏令郭默与右卫将军赵胤讨伐平息他们。
朝廷将征召苏峻,担心他作乱,召郭默任命他为后将军,兼任屯骑校尉。郭默初战有功,六军溃败后,向南奔逃。郗鉴打算在曲阿北大业里修筑营垒(今江苏省镇江市句容市北),以便分散叛军的势力,派郭默防守。苏峻派韩晁等人猛攻郭默,营垒中非常缺水,郭默害怕,分人马出营,秘密从南门出去,留人坚守营垒。适逢苏峻被杀(成帝咸和四年二月乙未廿二,329年4月7日),包围解除,征召郭默为右军将军。
郭默愿意担任边将,不愿担任警卫(默盖自平苏峻,还至寻阳而被徵也。晋志,按魏明帝时有左军,则左军,魏官也;武帝时,又置前军、右军,泰始八年,又置后军,是为四军,皆宿卫兵也”),赴任应召时,对平南将军刘胤说:“我力能御胡却不受重用。右军掌管晋室禁兵,如若疆场有祸患,身负使命出征,到那时才配给将士,将士素不了解,恩德威信不够,以这样的军队去与敌军交战,少有不败的结局。当时应当为职位而选择人才,如果臣下自己选择官吏,怎能不乱呢!”刘胤说:“所议论的事情虽然有理,但不是我所能决定的(晋以后,文武之士率称小人,今西北之犹然)。”即将出发时,郭默向刘胤求取资财。当时刘胤受诏免官,没有引咎自责,正为自己申辩,然而他骄横奢侈愈益严重,远近之人都感到费解。
原先,郭默受征召抵御苏峻时,南下驻扎在寻阳(今江西省九江市),进见刘胤,刘胤参佐张满等轻视郭默,脱衣露体看着他,郭默为此常十分痛恨。到此时,刘胤在腊日送给郭默一器酒、一头猪,郭默当着使者便把东西投进水里,更增添忿恨。寄居在此地的盖肫(寄寓者为侨人)以前曾抢被祖焕所杀的孔炜之女为妻,孔炜家人来讨还女儿,张满等让那个女子返回家中,盖肫不放,因而与刘胤、张满有嫌隙。此时,盖肫对郭默说:“刘江州不接受免官,私下里有其他的打算,他与长史司马张满、荀楷等日夜策划,反叛的迹象已经显露,他们只顾忌郭侯一人,称应当先除掉郭侯然后举兵。灾祸即将来到,应该加紧防备他们。”
郭默早已怀恨在心,就带领士卒等候清晨门开后而袭击刘胤。刘胤的将吏想要抵抗,郭默吼住他们说:“我受诏有所征讨,敢动的人诛灭三族。”于是进入内室。刘胤还在与小妾睡觉,郭默把他从床上拽下杀死(成帝咸和四年十二月壬辰廿四,330年1月29日)。
出内室逮捕刘胤左右的官吏张满、荀楷等人,以谋反罪诬陷他们。把刘胤首级传到京城,伪作诏书,公布内外。抢夺刘胤之女和诸妾(孔颖达曰:妾之言接也;闻彼有礼,走而往以得接见于君子也),还有金银财宝等返回船上。先说要到京城去,不久又返回,停留在刘胤以前的住宅,招降桓宣、王愆期。王愆期惧怕受威逼,劝说郭默为平南将军、江州刺史,郭默听从。王愆期趁机逃到庐山,桓宣固守不接受(桓宣自去年归温峤,屯于武昌)。
司徒王导怕郭默不可制服,就大赦天下(成帝咸和五年正月己亥初一,330年2月5日),在大航(大航是六朝都城建康(今南京)南城门朱雀门外的浮桥,横跨秦淮河上。
武昌太守邓岳驰马禀告太尉陶侃,陶侃听说后,挥袖而起说:“这一定是骗局。”即日带领士众讨伐郭默,上疏陈述郭默的罪恶。王导听说后,就收回刘胤的首级,诏令庾亮帮助陶侃讨伐郭默。
郭默计划南行占据豫章(今江西省南昌市),而陶侃已到城下,堆筑土山面对着他们(通鉴云:“郭默欲南据豫章,会太尉侃兵至,默出战不利,入城固守,聚米为垒,以示有余。侃筑土山临之。三月,庾亮兵至湓口,诸军大集(郭默想向南占据豫章,适逢太尉陶侃的军队到达,郭默出战不利,进城固守,用米堆成垒堡,显示自己粮食有余。陶侃修筑土山对着他。三月,庾亮的军队到达湓口,各路军队会齐)”)。各路军队集结起来,形成重重围困。陶侃爱惜郭默的勇猛,想活捉他,派郭诵进见郭默,郭默同意投降,但他的部将张丑、宋侯等害怕被陶侃杀害,因而指挥军队突围,一会儿就出了城。陶侃进攻更加激烈,于是宋侯捆缚着郭默请求投降,随即在军门斩杀郭默,他的同党四十人死亡,传首级至京城(成帝咸和五年五月乙卯十九,330年6月21日)。)
《晋书卷一百•列传第七十》:“祖约,字士少,豫州刺史逖之弟也。初以孝廉为成皋令,与逖甚相友爱。永嘉末,随逖过江。元帝称制,引为掾属,与陈留阮孚齐名。后转从事中郎,典选举。
约妻无男而性妒,约亦不敢违忤。尝夜寝于外,忽为人所伤,疑其妻所为,约求去职,帝不听,约便从右司马营东门私出。司直刘隗劾之曰:“约幸荷殊宠,显位选曹,铨衡人物,众所具瞻。当敬以直内,义以方外,杜渐防萌,式遏寇害。而乃变起萧墙,患生婢妾,身被刑伤,亏其肤发。群小噂沓,嚣声远被,尘秽清化,垢累明时。天恩含垢,犹复慰喻,而约违命轻出,既无明智以保其身,又孤恩废命,宜加贬黜,以塞众谤。”帝不之罪。隗重加执据,终不许。
及逖有功于谯沛,约渐见任遇。逖卒,自侍中代逖为平西将军、豫州刺史,领逖之众。约异母兄光禄大夫纳密言于帝曰:“约内怀陵上之心,抑而使之可也。今显侍左右,假其权势,将为乱阶矣。”帝不纳。时人亦谓纳与约异生,忌其宠贵,故有此言。而约竟无绥驭之才,不为士卒所附。
及王敦举兵,约归卫京都,率众次寿阳,逐敦所署淮南太守任台,以功封五等侯,进号镇西将军,使屯寿阳,为北境籓捍。自以名辈不后郗、卞,而不豫明帝顾命,又望开府,及诸所表请多不见许,遂怀怨望。石聪尝以众逼之,约屡表请救,而官军不至。聪既退,朝议又欲作涂塘以遏胡寇,约谓为弃己,弥怀愤恚。
先是,太后使蔡谟劳之,约见谟,瞋目攘袂,非毁朝政。及苏峻举兵,遂推崇约而罪执政,约闻而大喜。从子智及衍并倾险好乱,又赞成其事,于是命逖子沛内史涣,女婿淮南太守许柳以兵会峻。逖妻,柳之姊也,固谏不从。
及峻克京都,矫诏以约为侍中、太尉、尚书令。
颖川人陈光率其属攻之,约左右阎秃貌类约,光谓为约而擒之,约逾垣护免。
光奔于石勒,而约之诸将复阴结于勒,请为内应。勒遣石聪来攻之,约溃,奔历阳。
遣兄子涣攻桓宣于皖城,会毛宝援宣,击涣,败之。赵胤复遣将军甘苗从三焦上历阳,约惧而夜遁,其将牵腾率众出降。
约以左右数百人奔于石勒,勒薄其为人,不见者久之。勒将程遐说勒曰:“天下粗定,当显明逆顺,此汉高祖所以斩丁公也。今忠于事君者莫不显擢,背叛不臣者无不夷戮,此天下所以归伏大王也。祖约犹存,臣切惑之。且约大引宾客,又占夺乡里先人田地,地主多怨。”
于是勒乃诈约曰:“祖侯远来,未得喜欢,可集子弟一时俱会。”至日,勒辞之以疾,令遐请约及其宗室。约知祸及,大饮致醉。既至于市,抱其外孙而泣。遂杀之,并其亲属中外百余人悉灭之,妇女伎妾班赐诸胡。
初,逖有胡奴曰王安,待之甚厚。及在雍丘,告之曰:“石勒是汝种类,吾亦不在尔一人。”乃厚资遣之,遂为勒将。祖氏之诛也,安多将从人于市观省,潜取逖庶子道重,藏之为沙门,时年十岁。石氏灭后来归。”
(祖约,字士少,豫州刺史逖(祖逖,传见321年)之弟也。祖约最初以孝廉的身份担任成皋县县令,与祖逖甚相友爱。
永嘉末(永嘉五年(311年)),祖约随兄长祖逖渡江,元帝称制,引为掾属,与陈留人阮孚齐名。后转任从事中郎,主管选举。
祖约的妻子没有为他生下儿子而且生性嫉妒,祖约也不敢违逆她。祖约曾有一次在家外小妾处过夜,忽然被人打伤,祖约怀疑是自己的妻子所为。祖约请求朝廷辞去京城的官职,晋元帝司马睿不允许,祖约便从右司马营东门私自跑出京城,躲避妻子的"毒手"。司直刘隗上书晋元帝弹劾祖约曰:“约幸荷殊宠,显位选曹,铨衡人物,众所具瞻。当敬以直内,义以方外,杜渐防萌,式遏寇害。而乃变起萧墙,患生婢妾,身被刑伤,亏其肤发。群小噂沓,嚣声远被,尘秽清化,垢累明时。天恩含垢,犹复慰喻,而约违命轻出,既无明智以保其身,又孤恩废命,宜加贬黜,以塞众谤。”但晋元帝并没有加罪于祖约。隗重加执据,终不许。及祖逖有功于谯沛,祖约渐见任遇。
祖逖病死(太兴三年(321年)),祖约接替祖逖职位,担任平西将军、豫州刺史,并接管祖逖的部众(元帝太兴四年(321年)十月壬午)。
祖约与祖逖是同母所生,祖约与祖逖十分亲近。祖约异母兄弟祖纳秘密向晋元帝司马睿报告说:"祖约怀着凌驾于君主之上的禀性,应压制而使用他。现在他侍奉在君王身边地位显赫,如果给予他权势,将会成为作乱的阶梯。"晋元帝认为祖纳妒忌其弟祖约显贵得宠,没有听信。当时人们也认为祖纳、祖约不是一母所生,祖纳忌恨弟弟的显贵得宠,便有这一席话。但祖约没有安抚控制部下的能力,士卒多不依附与他。
王敦举兵反晋(太宁二年(324年)),祖约回京保卫京都建康(今江苏南京),率军进驻寿阳,驱逐王敦任命的淮南太守任台,因功被封为五等侯,进号为镇西将军,受命屯驻寿阳,成为守卫北部边境的主力。
祖约自认为名气和资历不在郗鉴和卞壸之下,却没有得到晋明帝的临终顾命,他又希望开府,还有多次上表所请的事都没有获准,因此心怀怨恨。
后赵石聪率军进攻寿春,祖约多次上表请求朝廷派兵援救,但朝廷没有出兵支援。石聪既退,朝廷准备在江南修筑涂塘以防御后赵(作涂塘,则寿春在涂塘之外)。祖约闻知后认为自己被朝廷抛弃了,心中愈加怨恨(咸和元年(326年))。
先是,太后(庾文君)使蔡谟劳之,祖约见蔡谟,瞋目攘袂,非毁朝政。
及苏峻举兵(咸和二年(327年)十月),遂推崇祖约而罪执政,祖约闻而大喜。从子祖智及祖衍并倾险好乱,又赞成其事,遂派侄儿沛内史祖涣与淮南太守许柳领兵与苏峻会合。祖逖的妻子,是许柳的姐姐,固谏不从。
苏峻攻陷建康(成帝咸和三年二月丁巳初八,328年3月5日),祖约被任命为侍中、太尉、尚书令。
祖约部将颖川人陈光发兵攻击祖约,祖约的侍从闫秃,相貌与祖约相像,陈光以为是祖约,把他擒获,祖约越墙逃脱(后赵明帝太和元年(东晋成帝咸和三年)(328年)四月)。
陈光奔于石勒,而祖约之诸将复阴结于石勒,请为内应。石勒派石聪南侵,并进攻祖约,祖约大败,逃奔历阳(今安徽省巢湖市和县,六月)。
祖约遣兄子祖涣攻桓宣于皖城,会毛宝援宣,击祖涣,败之。赵胤复遣将军甘苗从三焦猛攻历阳,祖约惧而夜遁,祖约将领牵腾则率众献城投降(成帝咸和四年正月戊辰廿五,329年3月11日)。
祖约率宗族及亲信数百人投降后赵天王石勒(成帝咸和四年正月戊辰廿五,329年3月11日)。石勒十分鄙薄祖约,久久不愿接见他。
石勒将程遐向石勒进言道:"天下大体平定,应当彰明善恶顺逆,所以汉高祖赦免季布,斩杀丁公(丁固,事见高祖五年(公元前202年)五月),即是此意。如今见到忠于自己君主的人就褒扬他,见到背叛主上不尽臣节的人就诛杀他,这正是天下人之所以归从盛德的原因。祖约叛晋来投,主上您对他却不加处理,让臣实为困惑。况且祖约竟还大会宾客,与宗族宾客夺人土地,乡里为患,如此之人,留着也是祸害。"
石勒于是派人送书信给祖约,表示:"祖侯远来,未得欢会,可邀集全家宗族子弟,来京一见。"但在当天石勒却称病推辞不见,改让程遐会请祖约。祖约自知大难临头,饮酒至醉。既至于市,抱其外孙而泣。遂杀之,祖氏一族百余人全部在市集被杀,妇女被分赐诸胡为妾婢(咸和五年(330年)正月)。
当初,祖逖有胡族奴仆,叫做王安,祖逖十分宠爱他。在雍丘时对王安说:“石勒与你是同一种族,我也不在乎你一个人。”送给他丰厚的资财遣送他回去,遂为石勒将(安以勇干,仕赵为左卫将军)。等到祖约伏诛时,安多前往街市观看行刑,王安悄悄救出祖逖庶子祖道重,把他藏匿起来,为他改换服装装作出家人,时年十岁。到石氏灭亡后,祖道重重新回归江南。)
《世说新语·雅量》:“祖士少好财,阮遥集好屐,并恒自经营。同是一累,而未判其得失。人有诣祖,见料视财物,客至,屏当未尽,余两小麓箸背后,倾身障之,意未能平。或有诣阮,见自吹火蜡屐;因叹曰:“未知一生当箸几量屐?”神色闲畅。于是胜负始分。”
(祖士少爱好财宝,阮遥集爱好鞋子,他们都从事相关的收集收藏。他们的收藏癖不相上下。有人突然拜访祖士少,碰见他在整理财物,还有两小筐没整理好。由于怕被来客看见,祖士少把它们放在身后,还侧着身体意图遮住,言谈举止都表现出心中很不平静的样子。也有人未打招呼就造访阮遥集,看见他自己生火给鞋子上蜡,一边忙着一边叹息道:“(虽说有这么多鞋子),一个人一辈子又能穿几双呢?”神情如同闲聊一样舒适顺畅。由此二人高下立辨。这就是成语祖财阮屐的出处。)