关于性别的“混淆”版对话
乐子:泊宁,你是弟弟还是妹妹?
泊宁:妹妹!
乐子:弟弟还是妹妹?
泊宁:妹妹!
乐子:你有小JJ吗?
泊宁:有!
乐子,那你想想自己到底是弟弟还是妹妹?
泊宁:妹妹!
典型的揣着明白装糊涂,在家口口声声说是弟弟出门偏偏说妹妹,这是某日晚在超市上演的情形,售货员阿姨看小朋友粉白粉白又卷卷头发便猜测男女之后乐子与泊宁的对话。
与外婆煲电话粥
泊宁:外婆~~
外婆:泊宁,早上吃饭了吗?
泊宁:吃~
外婆:吃的什么啊?
泊宁:奶,一百~
外婆:哦,喝奶了,喝了多少啊?
泊宁:190(明明喝了180却说成190,反正也差不多了,180的奶冲完也有210ml)。
外婆:你现在干什么呢?
泊宁:喜洋洋、美洋洋
外婆:那你有想外婆吗?
泊宁:想…
之后便开始拿着电话听外婆说话,一边听电话,一边看电视,一边抱着羊羊和被子,直到最后外婆听不到他说话而不得不挂电话的时候他才大喊:外婆拜拜!
“讨价还价”
乐子:宝贝,来叫声美女妈妈听听。
泊宁:美女妈妈。
乐子:那你再叫声乐乐姐姐听听。
泊宁:suger。
乐子:乐乐姐姐~
泊宁:suger。
乐子:乐乐姐姐~~
泊宁:suger,外婆买的suger。
看到没,小小年纪就开始跟我讨价还价,不给suger就不叫我,后来在我软磨硬泡以及糖衣炮弹的攻克下终于如愿以偿的听到差了辈分的“乐乐姐姐”,不错不错,孺子可教也,以后出门就叫我乐乐姐姐啊!
就目前2岁3个月来说能表达这些话其实不算很多,但是他经常会和我学说话、能和我正常沟通,有时他说的话别人不理解,我还可以做他的翻译官,不过他也偶尔会冒出一些话语令我们刮目相看。
周日带他去家居城遛弯,他看到一张铺满喜洋洋图案的床,兴冲冲的跑过去大喊,“羊羊,喜洋洋,美洋洋”,然后看看售货员阿姨欲言又止,想了又想终于说出一句完整话:“我也有羊羊,我羊羊没带”,呵呵,我们当时都被笑倒了,小家伙急了也会说完整话的,而且还是倒装句!(正确说法为:我没带羊羊)
他的倒装句,他的英伦口音都不知道从哪里跟谁学的,满嘴飞倒装句,满嘴说的都是英伦口音,有天大大问他是否喜欢大大,他说的喜欢明明就不在音上,正确的发音应该是三、一音,结果他说成了一、四音,全家人都说他所发的音分明就是外国人说中国话发的音,难道是我怀孕的时候多听外国歌曲留下的后遗症?

每次给他换衣服都要在出门前美美的拍张照片,歪着小脑袋笑意盈盈的任我拍照,喜欢从侧面看他的小脸,高高的鼻梁和突起的颧骨都很像我的。

中午在餐桌旁吃饭的搞怪表情。

给他新买的帽子,买完之后直接就带上了,带上之后还告诉我,“帽帽不摘,回家摘,该感冒了”。

太奶奶过生日,玩的不亦乐乎的小朋友,还有帮奶奶吹蜡烛的精彩片段。
加载中,请稍候......