加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“Holy crap on a cracker”的解释(转自:Mike)

(2015-10-10 10:58:53)
标签:

杂谈

中文网页的一大特点就是抄来抄去。查了一下中文网页,对“Holy crap on a cracker”的解释大都源自3'小葱蘸大酱 "的解释。对cracker却没人解释。其实cracker不是“炸”,也不是“外壳”的意思,cracker(淡或咸的)薄脆饼干(wafer)之类的东西,西方人涂点奶酪吃的小点心。(见下面的holy cheese on a cracker

对“Holy crap on a cracker”的起源,英文网页http://english.stackexchange.com/questions/6314/holy-crap-on-a-cracker 有些读者有如下的猜测。

Holy crap on a cracker可能源自"shit on a shingle""Christ on a cracker!"(基督徒圣餐时象征性的吃一种wafer(薄脆饼)代替基督的躯体。

Holy crap on a cracker还有以下其他类似的变种,都是用来表示感叹,惊讶,痛苦, 苦恼, 愤怒等。

Related terms: holy cat crap on a cracker, holy cheese on a cracker, holy Christ on a cracker, holy Christmas on a cracker, holy cow on a cracker, holy creepy Christ on a cracker, holy crinkly crap on a cracker, holy crud on a cracker, holy ever loving crap on a cracker, holy fart on a cracker, holy flipping snot on a cracker, holy fuck on a cracker, holy God and Jesus on a cracker, holy heck on a cracker, holy hell on a cracker, holy jumping Jesus Christ on a cracker, holy mother of Mary on a cracker, holy poop on a cracker, holy shit and Christ on a cracker, holy shit mother freaker on a cracker, holy sweet fucking Christ on a cracker.

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有