加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《山有枢》是一首讽刺守财奴、宣扬及时行乐的诗(《诗经》之一百一十五)

(2013-10-17 21:18:55)
标签:

古典文学

古诗词

诗经

国风

分类: 诗经

http://s13/mw690/40a1e788tx6Dv4LrPuA0c&690

    《山有枢》出自《诗经·国风·唐风》,是嘲讽一个守财奴式的贵族统治者的诗歌。方玉润谓“此讽唐人富者徒俭而不中礼之诗,与前篇(《蟋蟀》)针锋相对。盖前作唐人自以为忧深思远,乐得

当矣,而岂知其史称唐人面目而已。故诗人作此以诮之曰:子以好乐无荒为戒者,不过为子孙常保此富贵计耳。岂知富贵无常,子孙易败,转瞬之间,图为人有。则何如及时行乐为善乎?”(《诗经原

始》)从诗的内容来看,该诗是厌恶吝啬成性,提倡放荡恣纵的歌唱。但在放浪形骸的外壳里,却蕴藏着很深的怅惘和空虚的心声。
   全诗三章,每章起首两句都用“山有枢(栲、栲、漆),隰有榆(杻、栗)”起兴,以引起后面
所咏之词,但起兴与所咏的对象则没有什么必然联系,这与现代许多即兴式的民歌相似。《诗经》本

是音乐文学,往往随意借物起兴,取其易于顺口吟唱而已。
    三章诗句文字基本相近,只改换个别词汇。一章的衣裳、车马,二章的廷内、钟鼓,三章的酒食
、乐器,概括了贵族的生活起居、吃喝玩乐。诗歌讽刺的对象热衷于聚敛财富,却舍不得耗费使用,

可能是个悭吝成性-的守财奴,一心想将家产留传给子孙后代。诗句中,四“有”字、八“弗”字的“互相激宕”,可以理解诗旨不在“讽吝啬”而在“劝行乐”。


                   【原诗】山有枢

                  山有枢,隰有榆。
                  子有衣裳,弗曳弗娄。
                  子有车马,弗驰弗驱。
                  宛其死矣,他人是愉。

 

                  山有栲,隰有杻。
                  子有廷内,弗洒弗埽。
                  子有钟鼓,弗鼓弗考。
                  宛其死矣,他人是保。

 

                  山有漆,隰有栗。
                  子有酒食,何不日鼓瑟?
                  且以喜乐,且以永日。

                  宛其死矣,他人入室。

 

【注】
1.枢(shū)、榆(yú)、栲(kǎo)、杻(niǔ):皆为树木名。枢:今刺榆也。隰:低洼的地。
2.曳(yè):拖。娄:“搂”的假借字,用手把衣服拢着提起来。曳、搂都是穿衣服的动作,这里泛
指穿衣。
3.弗驰弗驱:走马(让马快跑)谓之驰,策马(用鞭子赶马)谓之驱。这里具指乘车。
4.宛:“菀(yù)”的假借字,枯萎貌。
5.栲:山樗(chū):臭椿。杻:又名檍(yì),高大乔木,木材可作弓弩干。
6.廷:通“庭”,院子。
7.埽(sào):同“扫”。
8.弗鼓弗考:鼓:敲打。考:“攷”的假借字,击。
9.保:占有。
10.漆:漆树。栗:栗子树。
11.永:长。这里作动词,延长之意。

 

                      【译诗】

              山坡长着刺榆树,榆树长在洼地中。
              你又有衣又有裳,为何不穿在身上?
            你又有车又有马,为何不乘又不坐?
              到你死去那一天,别人占有尽享乐。

 

            臭椿生长在山上,檍树长在洼地中。
              你有庭院和房屋,为何不洒又不扫?
            你又有钟又有鼓,为何不击又不敲?
              到你死去那一天,别人占有乐陶陶。

 

            漆树生长在山上,栗树长在洼地中。
              你又有酒又有食,何不弹琴又鼓瑟?
            姑且用它寻欢乐,姑且用它遣时光。
              到你死去那一天,别人占有进室中。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有