阅英文闲文,说是颐和园文昌阁上有一器物叫Bronze
Steed,这字俺不认识。
一事不知,深以为耻。为了和谐奥运,本着八荣八耻的十六项基本原则,俺努力查证一番,结果是:Bronze
Steed=铜特!可铜特是什么?更不知道了。Jesus,中英文都不明白,双料文盲也。
由此词,联想到一件陈年轶事。
那学期的英语泛读课上,强大的老师也遇到生词了,问:falcon谁认识?大家皆摇头,只有自做聪明的老六马上偷偷的翻了词典,然后大声说,我认识!老师表扬说,这同学词汇量真大!falcon是什么呢?
老六:是,是……可能是一种动物吧!
老师:什么动物,汉语怎么读?
老六:不会读!
老师:不会读?那就请上来写一下!
老六:(上去比划老半天)不好意思,也不会写。
老师:那么你为什么说会?
老六一看蒙混不过去了,只好承认是刚从是字典上看来的!老师拿过字典一看,是“隼”!问:谁认识这个汉字?皆摇头。
糗大了。
不过自从“转会”到新西兰做了假洋鬼子以来,人家老六的英语词汇量更厉害了,很强大很惊人。俺记得前文提到过,有人问他石榴怎么说?老六立马就回答是sixteen!都说新国人聪明,但新国贱民老六工洋字若此,当属非典型矣。
对了,这铜特到底是虾米?G.cn了一下,说Bronze
Steed是长着驴面、骡身、马耳、牛蹄的东东,俗称铜骡子。老北京人说,“东岳庙的铜骡子能治病”,哪里不舒服,只要先摸摸自己,再摸摸铜骡子相应的部分,病自然就好。
如此说来,本着以上原则,要是老六和牛人张见到Bronze
Steed,一定会长时间摸它的脑袋。
各位,您要是见着铜特,会摸摸它的哪个部位呢?
加载中,请稍候......