加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“猿鸣三声泪沾裳”的“裳”怎么读?

(2008-11-26 11:56:44)
标签:

教育

分类: 语文教学
    早晨同学们自习<<三峡>>,对于"猿鸣三声泪沾裳"的"裳"的读音.虽然大家都查了字典,但还是存在争议,我通过查阅资料,结合"西风驿站"的观点,供大家参考学习.

    <<三峡>>中有“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 ”的诗句,其中的“裳”到底读什么音?有人认为读shang,轻声;有人认为读chang ,第二声。我认为应该读chang,第二声,理由如下:

   第一,上海辞书出版社1977年版《辞海》语词分册第1768 页对“裳”的解释是这样的:[一](chang)下身的衣服;裙。《诗。邶风。绿衣》:“绿衣黄裳。”毛传:“上曰衣,下曰裳。”[二](shang)用于“衣裳”。从这个解释来看,读chang可以单独成词,而读shang则不能单独成词,只能和“衣”组成复合词,而且做“衣”的词缀。诗句中的“裳”显然是单独成词,所以应该读chang第二声。

    第二,“裳”读chang时是第二声,而读shang时是轻声。“猿鸣三声泪沾裳”的“裳”是做动词“沾”的宾语,动词后面的宾语是不可能读轻声的。所以应该读chang第二声。

    第三,有人说“裳”是下身的衣服,是裙,泪水怎么可能落到下身的衣服上,落到裙子上呢?我认为这种疑惑是可以解释的。首先,古人下身的衣服和我们现代人的衣服是不一样的,古人所穿的下身的衣服是非常宽大的,而且越到下面越宽大,泪水落到裙上是有可能的。再者,捕鱼者在捕鱼时身体不大可能是直的,我想应该是身体稍微前倾的,这样,泪水落到裙上就更有可能了。所以应该读chang第二声。

    第四,从修辞的角度来说,读chang更好,更有艺术性。你想,泪水都打湿了下裙,更不要说上衣了,这是运用了夸张的修辞手法,更能表现出渔者生活的艰辛和内心的凄凉。而郦道元的《三峡》引用这句民谣就是要表现三峡环境的凄凉,读chang不就更能表现这一点吗?所以应该读chang第二声。   

                                    转自复制碎片的BLOG

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有