加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英译余秀华《我们喝着酒,误入彼此的禁区》(翻译:种竹成林)

(2015-11-27 14:26:18)
 Drinking liquor,  we intrude the soul's forbidden zone mutually
               ------ to dear He Sanpo
 
                     TRANSLATE BY: 种竹成林
                     original written by: Yu Xiu Hua
 
At this hour, the dim light of night in Shanghai is acclivitous.
No a rain rights light, and no a lamp right brightness. 
Next table, a drunk lady is another spray, a wave up and a wave down
You! My dear Sanpo, my kid
The honey and poision in your body make me scream.
So I want to knock you to death in River Huangpujiang, and let you rebirth, to be
cat or dog but not a man 
But I cann't. Only rais my glass and say softly: cheers! 
Sanpo! a hasty meeting is not for tear-shedding.
Sanpo! As for life, pain is an unavoid ash.  
Sanpo! We are shaped by this painful ash finally.
Dongxing says: The meaning of life is to love and to free
But for love, it always make us lose freedom.
In our cups, half life remains still. we need energy 
To squauder it.
Rain won't stop, Let's leave and sleep
Not to say bye, not to say bye.
 
 
 
我们喝着酒,误入彼此的禁区
-----拥抱亲爱的何三坡
While drinking liquor,  we intrude soul's forbidden zone mutually
------ to dear He Sanpo
这个时候,上海的夜色是倾斜的
At this hour, the dim light of night in Shanghai is acclivitous.
没有一场雨扶正灯光,没有一盏灯光扶正光明
No a rain rights light, and no a lamp right brightness.
隔壁,买醉的女子是另一朵花,一浪而起,一浪又灭
Next room, a drunck lady is another spray, a wave up and a wave down
你啊,亲爱的三坡,我的孩子
You! My dear Sanpo, my kid
你身体里的蜜和毒都让我想尖声厉叫
The honey and poision in your body make me scream.
我想把你磕死在黄浦江,让你重新投胎,做猫做狗不做人
So I want to know you to death in River Huangpujiang, then let you rebirth, to be a cat or dog but not a man
但是我只是举起酒杯,轻轻说:喝!
But I cann't. Only rais my glass and say softly: cheers!
轻率的相聚不适合轻易流泪,三坡
Sanpo! a hasty meeting is not for tear-shedding.

 
人生,苦难都是必然的灰烬,三坡
Sanpo! As for life, pain is a necessary ash finally
我们都是灰烬塑成的人形啊,三坡!
Sanpo! We are shaped by the painful ash
董鑫说:人生的意义是爱和自由
Dongxing says: The meaning of life is to love and free
而爱,从来都是让我们失去自由
But love, it always make us lose freedom
我们的杯子里还有半满的人生,还需要力气把它
In our cups, half life remains. Still, we need energy
挥霍
To squauder it
雨不会停了,我们各自睡去
Rain won't stop, Let's leave and sleep
不要说晚安,不要说晚安
Not to say bye, not to say bye

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有