加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

等待等待再等待,等断人肠子的加拿大W1签证

(2013-05-28 11:01:50)
标签:

加拿大

访学

w1签证

大使馆

上海总领事馆

分类: 最后的家园&人生南北

等待等待再等待,等断人肠子的加拿大W1签证

 

我是南京一大学的国关博士生,去年7月和今年3月获加拿大滑铁卢大学访学邀请,但发现加拿大驻沪总领事馆W1类型的签证实在难以等到。


2012年七月前,加拿大驻沪总领事馆W1类型签证申请的处理时间为两周。去年7月中旬实行新的签证规定后,申请处理时间为“至少两个月”,我在递交申请后50天左右拿到签证,错过了8月份去滑铁卢大学的访学机会。我承认此次未能成行的责任在我本人。


今年3月21日再获滑铁卢大学邀请于6月份前往访学,3月21日领事馆方通知说已收到我的签证申请,但直到近70天后的今天,我仍然没有得到签证结果。


昨天就此事通过上海签证服务中心,今天得到的电子邮件回复为“仍在处理中(you visa application is still in processing )”。


在此我建议加拿大驻沪总领事馆:请考虑增加人手加快申请处理速度,或者(从我个人的角度来看)干脆不开放W1类型签证

 

同时,作为一位普通的中国公民,我宣告:我尊重任何国家及其公民的平等权利,珍视与一切以平等态度待我的任何国家及其公民的友谊,但一个自信的人不会仰任何国家、任何人的鼻息

 

 

(以下是我5月27日致加驻沪总领事馆的紧急问询邮件的主要内容,其中涉及我个人信息的内容作了适当处理)

 

SOS: Too Long A Waiting For Visa Approval

 

To whom it may concern,

 

My name is XXX, a former newspaper journalist and editor and now a PhD candidate of International Relations of Nanjing University. I have been invited to have a month of academic exchanges in the University of Waterloo, Canada in June,2013. I handed in my application for a W1 visa to Shanghai Consulate on March 21 and was planning to leave for UW in early June, yet I still haven't got the result of the application.

 

During my stay in UW, I will give a lecture on China’s international news reporting, interview with several History professors of UW, and do some research on my Doctoral thesis. I think those will be so helpful exchanges for both my Canadian colleagues and me.

 

My application number is xxx, and passport number is xxx. I hope that the application can be dealt with as soon as possible and I myself be informed of the result at the earliest moment. For if I can get the visa, I still have to make quite some preparations for the visit.

 

Best wishes,

 

xxx

 

(5月28日加沪总领馆回复如下)

Dear Sir/ Madam,

This is in response to your email dated 27/05/2013

We appreciate you taking time to write to us.

Addressing your query/email you visa application is still in processing .

Please feel free to contact us if you need any further clarification.

Warm Regards,

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有