标签:
杂谈 |
分类: MSN搬家 |
俗话讲:“三十年河东、三十年河西”,河是哪条河?河西是哪儿?河东是哪儿?没概念。村上春树《国境以南太阳以西》里的主人公和岛本mm小时候不知道“国境之南”是哪里,“每次听这首歌都遐想国境以南到底有什么”,“原以为国境以南有什么了不得的东西呢”。等到了后来,终于知道了不过是墨西哥,免不了要大失所望——虽然墨西哥有辣椒、足球以及Tequila……所以说概念清晰未必是件好事。
三十年有多久?三天以前,也没有概念。不过从三天前的22时04分开始,我可以说:“我知道三十年是咋回事了”,而且勉强可以经得起beyond
reasonable doubt的质疑……
那么可以说,从西元2005年12月23日22时04分起,我从河东跨到了河西。不必关心是哪条河,不必考虑河西是哪里,因为本就闹不明白过去的三十年是在哪里。人都说河东有狮吼,我没听到哦。
最后不得不赞一下《国境以南太阳以西》,爵士乐发烧友村上春树的小说里,卖的最飙的也是最有人气的是《挪威的森林》吧?我是在1995年,也就是整整十年前看的,从此开始了对村上春树小说的迷恋。1998年看了赖明珠译的《舞舞舞》,又以为后者更佳,那一年也看了赖版的《国境以南太阳以西》,当时没有什么特别印象。一直到了2002年,在出差去河南南阳的时候,随身带了这本小说打发时间。不成想,五个多小时的旅途,读完一遍,接着就想读第二遍,到回北京为止,连着读了两遍半,仍然意犹未尽,这是平生对于小说类作品仅有的阅读体验,自此奉这本小说为村上小说的第一。而更惊奇的,再回过头看《挪威的森林》,感觉那是村上缺钱了写的地摊儿煽情货,类似于张老谋子导演的《英雄》和《十面埋伏》……
按照一般的说法,《国境以南太阳以西》是中年人读的故事,《挪威的森林》里还只是爵士乐fans的主人公,到了这本小说里终于开起了爵士乐酒吧,由此可见一斑。所以说,从《挪威的森林》到《国境以南太阳以西》,就是我人生的从河东到河西吧。由此真诚希望村上先生不老,因为他身后跟着的一大票读者大约都不想老呀。
p.s.
昨天在joyo上订了《国境以南太阳以西》的英文版,这样手里就有了日、中、英三种文本了,对照着英文版读读,省得被中译者骗了。至于日文的原版:今生学习日语的动力就是为了读懂它吧,希望有一天能come
true。
后一篇:今日宜避讳

加载中…