Simple
swing”应该翻译成简约挥杆还是简单挥杆呢?“简约”好像是个很老的词,至少已经不时髦了,年年流行新词嘛,因此还不如说是简单了。
但说到简单挥杆,确实看起来容易做起来难,职业选手的挥杆都很简单,但那却是最高效的挥杆。前不久觉得有点身体主动上下杆的体会,暗自庆幸自己可能悟道了,实则不然。
周末应朋友之约为另一澳洲归来的朋友接风在京南战斗了36洞,又发现自己的体会只是略知皮毛。
先提一下多年的球友老马,他是个美国牛校的高材生,浅一看,其貌不扬,瘦瘦的,50来岁,但是对挥杆却是拿出了当年考托福的钻研精神,不仅理论清晰,而且要求点线精准,开球小300码,击球扎实,心理素质极佳,一直是我们的偶像。
球道上,秀给他看我的新动作,他淡淡地说:你的动作太繁琐,补偿动作太多。然后指出两点,第一:身体转动停止时,手还有继续上举动作(绝大部分球友都有这问题,更别提手主动挥杆型的球友了);第二:击球时髋部有横向移动(我以前上杆有横向移动髋部)。思索良久,觉得很有道理,自愧不如,人家是牛人啊。
之前简化了挥杆,稳固了手腕,顶住了右髋,头不动,等等,但是还没有简化到底。查阅资料,很多把这种挥杆叫做“紧凑挥杆COMPACT
SWING”,其中也提到这点:当你的肩膀转动停止时,你的球杆也要停下来。
http://www.instantgolflesson.com/backswing_long.jpgNo
http://www.instantgolflesson.com/backswing_compact.jpg
这些看似简单的东西却是很难做到,有点“树欲静而风不止”的感觉,如果真正做到挥杆简单化,恐怕是要克服一些本能,身心都静下来才好。
加载中,请稍候......