科技德语-词序(1)
(2022-04-06 11:41:26)主句中的德语词序
(1)
die Wortstellung
"主句"有主语和谓语,可以形成一个能够独立存在的完整句子。它可以采取多种形式,但我们将从简单的陈述性句子(含有第四格的)开始。
I. 谓语(= 动词短语):
确定词序的最重要概念是谓语,有时称为"动词短语"或"动词概念"。在其最基本的形式中,仅由一个单一的限定动词+动词补语组成。限定动词是指有变位以与主语一致,以及反映语气,情态和时态的动词:
"Der Mann beißt den Hund"(男人咬狗)
"Die Männer beißen den Hund"(男人们咬狗)
"Ich biss den Hund"(我咬狗)。
I. a.限定动词的位置:
在德语陈述性句子中,限定动词始终位于第二个位置,而其他元素可以任意移动以表示含义的强调:
"Der Mann beißt den Hund"
"Den Hund beißt der Mann."
在第一个例子("Der Mann beißt den Hund")中,主格("der
Mann")处于第一位。
在第二个例子("Den Hund beißt der Mann")中,第四格宾语("den
Hund")占据第一个位置,主语在第三个位置。在这两种情况下,限定动词都位于第二个位置。
这个关于词序的规则是如此坚定,以至于被问过问题的人可以随便回答"Weiß
nicht",很明显,这个主语("ich")被省略了(比较中文:"不知道")。同样,当听到"Weiß ich nicht"或"Tut
er nicht"时,每个人都知道初始单词即宾语"das"已被省略,并且限定动词实际上处于第二位。
I.b. 动词补充语:
但谓语也可以具有更复杂的结构,不仅包含有限定动词。当谓语由多个元素(即限定动词加"动词补充语")组成时,限定动词保留在第二位,而其他部分则转到句子的末尾。德语语法学家称这种分叉结构为"die
Satzklammer"(=句子夹钳)。
如果限定动词具有可分离的前缀,则前缀将转到末尾:
例如
abholen: Wir holen meine Mutter am Bahnhof ab.
我们在火车站接我母亲。
ankommen: Der Zug kommt auf Gleis 4 an.
aufessen: Die Kinder essen alles auf.
hinauswerfen: Sie wirft sein Buch zum Fenster hinaus.
这种附加元素的另一个例子是过去分词,用于构造现在完成时态。在这种情况下,限定动词是辅助词"haben",它位于第二个位置,而动词"beißen"("gebissen")的过去分词位于末尾:
Der Mann hat den Hund gebissen (or: Den Hund hat der Mann
gebissen.)
这是未来时态中的同一句话,其中限定助词是"werden",动词"beißen"是不定式:
Der Mann wird den Hund beißen (or: "Den Hund wird der Mann
beißen)
同样的原则(第二位置是限定动词,末尾用不定式)适用于使用情态助动词的动词短语:
Der Mann will den Hund beißen (或:" Den Hund will der Mann
beißen)
Der Mann wird den Hund beißen wollen.(或:"Den Hund wird der
Mann beißen wollen"
同样,对于由其他双动词组合组成的谓语:
Sie geht heute einkaufen.(或:Heute geht sie einkaufen)。
Mein Bruder lernt jetzt fahren.(或:Jetzt lernt mein Bruder
fahren)。
Meine Schwester lernte viele interessante Leute kennen.
Ihr Kind geht gewöhnlich früh schlafen.
一个常见的双动词组合使用"lassen"。
完成时态中的双不定式:
当在其中一个完成时态中,情态助动词或动词(如 sehen、hören、helfen 和
lassen)与另一个动词组合时,它们形成双不定式,它们到达最终位置:
Ich habe nichts sehen können.
Wir hätten das nicht sagen sollen.
Der Prinz hat Rapunzel ein Lied singen hören.
Er hat ein neues Haus bauen lassen.
I.c. 动词补语由其他词性构成:
德语谓词也可以包含与动词在概念上结合的其他词性。这些"动词补语"位于从句的末尾,是谓词含义的必要部分,而不仅仅是增强。[考虑一下受德国启发的宾夕法尼亚州荷兰语公式,"将牛扔过篱笆一些干草",其中操作概念是"扔干草(到)"]以下是一些常见示例:
Sie spielt gern Tennis.
Ich spiele fast jeden Tag Schach.
Er fährt gern Ski.
Ich nehme lieber in der ersten Reihe Platz.
Sie fährt gern Fahrrad.
在这些示例中,谓词由有限动词(在第二位置)和对其含义所必需的宾语(在末尾)组成。所呈现的概念不仅仅是动词("spielen"和"nehmen"),然后由它们的对象修改,而是概念实体:"Tennis
spielen","Schach spielen","Ski fahren","Platz nehmen"和"Fahrrad
fahren"。名词"Tennis","Schach","Ski","Platz"和"Fahrrad"放在子句的末尾,就好像它们是可分离的前缀一样。事实上,最后一个例子可以表示为:"Sie
fährt gern rad",因为"radfahren"和"Fahrrad fahren"是同义词。
这些补充可以由更复杂的组合来构成:
Wir gehen nach der Vorlesung Kaffee
trinken.讲座结束后,我们将去喝咖啡。
在这里,"Kaffee trinken gehen"就是这个想法。
口语经常产生富有想象力的工具,以创造新的口头概念:
Sie geht heute Abend mini.她今晚穿了一条迷你裙。
I.d. 限定词(非强制性要素):
那些对"口头想法"不是必需的要素,不会在最后。它们在句子中占据与其功能相称的位置(例如,作为宾语对象;见下文)。
请注意这两个句子之间的对比:
Ich fahre gern Auto.我喜欢开车(一辆车)。
Ich fahre dieses Auto gern.我喜欢驾驶这辆车。
在第一句话中,概念是"Auto
fahren"。在第二个概念中,概念是"fahren"(由"gern"修饰),而"dieses Auto"是对象 - 我喜欢驾驶的东西
- 因此它没有定位在最后作为口头补充。
另一个例子:
Sie sieht ihn oft im Supermarkt.她经常在超市里看到他。
在这里,"ihn"不是谓语的必要部分;相反,它修饰了观看的行为(就像"oft"和"im
Supermarkt"一样)。
然而,在下面的例子中,"das Sandmännchen"[=儿童电视节目的名称]是儿童活动的定义元素:"das
Sandmännchen sehen"。
Die Kinder sehen fast jeden Abend "Das
Sandmännchen".孩子们几乎每天晚上都会看《沙人》。
请注意,也可以说:"Die Kinder sehen 'Das Sandmännchen' fast jeden
Abend",但这种变化创造了一个不同的概念。在这里,"Das
Sandmännchen"只是孩子们观看的节目,他们"看到"的对象,而"几乎jeden Abend"成为更重要的信息。
I.e .谓词主格与谓语形容词
在考虑"谓词主格"时,讲英语的人可能会对这种思考"动词补充语"的方式感到更舒服:
Er ist meistens ein guter Freund.他主要是一个好朋友。
和"谓语形容词":
In der Nacht sind alle Katzen grau.晚上,所有的猫都是灰色的。
在这些例子中,德语以两种方式表明"ein guter
Freund"和"grau"是谓语的一部分:通过与格(在名词"friend"的情况下,通过将他放在主格中;在形容词"gray"的情况下,通过给出,它没有结尾)和通过位置("friend"和"gray"都放在最后,
表明他们是"口头想法"的一部分:"Freund sein";"grau sein")。
其他示例:
"fleißig sein": Sie ist in der Schule sehr fleißig.
"unhöflich sein": Bist du auch mit deinen Freunden so
unhöflich?
"zu Hause sein": Sie ist meistens zu Hause.
在德语中,谓语主格不仅由动词"sein"("成为")形成,而且还与"werden"("成为")和"bleiben"("留下")一起形成。在某种程度上,可以说这三个动词取一个主格宾语:
"mein vierter Mann werden": Er wurde nach diesem großen
Abenteuer mein vierter Mann.
"mein bester Freund bleiben": Er bleibt trotz allem mein
bester Freund.
前一篇:科技德语-虚拟式
后一篇:科技德语-词序(2)