加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

译作欣赏:怕伞的姑娘

(2012-12-07 15:28:27)
标签:

钱歌川

翻译

分类: 翻译积累

 

    女孩子如有特癖,出嫁后非常痛苦。在家时,父母会容忍她的特癖,但婚后丈夫未必能谅解她,这里有一个悲剧为例证:

 

    有个女人,名陈竹竹。她跟一个二十岁的青年吴铭结婚。过了一个秋天,生活都很愉快。入冬雨季却带来了悲剧:她上班去,穿雨衣走,吴铭要她再带把伞,她不肯,说她从不用伞。他实在太爱她,便拿把美丽雨伞交给她,她一触到伞柄,壮极惊恐,急推地上。吴铭大为骇异,便问:

 

     竹竹!你怎么啦……”

 

    我害怕……”竹竹说。

 

    雨伞有什么可怕的呢?吴铭问。

 

    竹竹默默不答。青年人意气刚强,他的太太越怕伞,他越要给她伞,企图改变她的怪癖。竹竹在他的情感威严的压力下,不得不拿,可是,她每提起伞,都要惊哭一阵,昏厥过去为止。

 

    这件事屡屡发生后,竹竹终于向法院请求离婚,理由是:不堪丈夫虐待,饱受强迫提伞的苦刑。当法官在庭上听吴铭申诉竹竹下雨不肯带伞的事,觉得很希奇。便问竹竹,她说生平怕伞,其夫偏用伞来恐吓她,不胜惊扰之苦,非离异不可。法官不信,令刑事取伞给她,果见她吓得脸色发青,掩面大哭。

 

    法官认为她有神经病,吴铭加以否认说,她除怕雨伞之外,其他完全正常。这一对好夫妇终于双方同意地离婚了。离婚后,陈竹竹的生活正常,当然心情枯寂悲愁,幸而,嗣后,她遇见了救星,一个精神学家替她揭去内心之谜。

 

    原来陈竹竹幼年失母,她的继母令酷无情,竹竹在七岁时,每天上学,没有鞋穿,没有书包用,也没有一把伞,下大雨,就不上学。有一天适逢学校大考,偏偏天下大雨,她不能去,情急了,偷了继母的雨伞走。一撑开伞,她吓坏了,三里爬出一条青蛇,立即昏迷过去。从此以后,有个恐怖的观念占据着她;至今长大,她仍怕伞,但已忘其所以然了。

 

    心理学家用联想法使她回想起当年旧事,再以提示法剔除她内心所潜伏的顽固意识。最后,当她听见心理学家亲切的声音:你也可以有一把伞,象任何人一样。她何等惊喜!在仪式协助下,她伸出发抖的手,握住伞,撑开来,她觉得那是多么新奇、安全、有趣的伞呀!她忽然感到一阵害羞来,急把伞儿遮住脸。(林枕客:狂人百相之一)

 

译文:钱歌川

 

    girl with idiosyncrasies often suffers greatly after getting married. While at home, she would not be unbearable, for all her personal peculiarities, to her parents. But it is not probable that her spouse would understand her. Here is tragic case to illustrate the truth:

 

    There was girl whose name was Chen Chu-chu. She was married to Wu Ming, young man twenty years old. Their married life was full of happiness during the first autumnBut the rainy season of winter brought them unexpected misfortunes. One day when she was setting out for her office, she put on her raincoat. Her husband asked her to take an umbrella along; but she refused, saying she had never used an umbrellaAs he loved her very much, he handed her beautiful umbrellaAs soon as she touched its handle, she dazed with horror, threw it on the ground.

 

    "What's up, my dear?" asked her husband, greatly perplexed.

 

    "I'am afraid of ...." said the wife.

 

    "There is nothing to be afraid of in an umbrellais there?" said Wu Ming.

 

    Chu-chu remained silent. As young man are very obstinate, Wu Ming insisted upon his wife's talking with her umbrella, in order to do away with her peculiarity. Because of his affection for her and in deference to his wishes, Chu-chu had to take it.But every time she took the umbrellashe was horrified, burst into tears and fainted.

 

    This happened so often that Chu-chu at last had to appeal to the court for divorce. Her reason was that she could not stand the ill-treatment of her husband. He tortured her by forcing her to take an umbrella. On hearing the statement of the husband the judge felt it was rather odd. In answer to the judge's inquiry, Chu-chu said that as her husband terrified her with an umbrella and made her suffer great deal, she had to divorce him. The judge did not believe it and ordered an umbrella to be brought to her, which indeed made her turn pale and weep bitterly.

 

    The judge thought she was neurotic, but her husband denied it, saying that she was normal with everything except with the umbrella. Consequently the well-matched couple agreed to put an end to their marriage. After the separation Chen Chu-chu lived normal life, though she felt very lonesome and miserable. Before long, to her relief, there came an alienist, who solved the riddle of her fear of umbrellas.

 

    It was said that Chen Chu-chu lost her mother when she was few years old, and was brought up by her step-mother who was very sever to her. At seven, she went to school every day without shoes or bag. As no umbrella was given her, she was obliged to stay at home if it rained heavily. One day, it was raining cats and dogs. But she had to go to school for her final examinations. Under mental stress, she stole her step-mother's umbrella, and was ready to go. But alas! When she opened the umbrella, there crawled out green snake which terrified her and made her faint on the spot. Since then, certain terror had dominated her thoughts. She was now grown-up woman, but she still feared the umbrella, though she could not tell why she was afraid of it.

 

    The psychologist used the method of association to make her recollect the bygones, and then, by means of "suggestion", got rid of the obstinacy hidden in her mind. At length, she heard the psychologist say in kind voice:" Like everyone else, you too may have an umbrella". How glad she was to hear this! With the help of the doctor, she held out her trembling hand and took the umbrella. Opening it she felt it was so novel, interesting, and there was nothing treacherous in it. With shyness she hid her face behind the umbrella. (Lin Chen-ko: The Girl Who Feared an Umbrella.)

 

 

 

  

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有