加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]吳清源《二十一世紀的圍棋下法》譯後記

(2014-12-02 10:45:51)
标签:

转载

吳清源《二十一世紀的圍棋下法》譯後記

 

程兆奇

 

不是因為楊柏偉兄的囑託,再“不務正業”,恐怕也不會去譯一本棋書。但對柏偉兄的一呼即諾,卻並非僅是出於私情和礙於面子。

吳清源先生是我向所仰慕的極少數今人之一。

正當本世紀前半期及稍後中國棋道最幽冥黯淡的時期,吳清源卻在號稱圍棋王國的日本打遍天下無敵手,放射出了極其燦爛的光芒。江崎罩碌摹秴乔逶础吠频啦吆蛥乔逶礊閲迨飞瞎沤駜勺叻澹谟信抛蝹鹘y的國人心目中,吳清源則無疑是古今第一人。

弈道雖只是“小道”,但從表現人類智力、意志力的角度講,它毫不遜色於任何其他的分野。在智力和意志力的競技場上,吳清源先生是個真正的不世出的高手。吳清源先生總是謙稱自己不過在努力上勝人一籌,而不是什麼天才。其實每個取得大成就的天才,在勤勉上——包括專業和精神力修煉兩個方面——也總是過人的。

余英時先生在《“用志不分,乃甯於神”》中講到吳清源的“先天”和“後天”,他這樣說:

 

吳清源的天才具體的表現在他對圍棋的全面直覺上。他具有關於棋藝的最上乘的直覺,這是他能攀登圍棋世界最高峰的先決條件。但是吳清源的光輝成就則主要不是來自他的先天稟賦,而是出於他的精神境界。這則是得於後天修養之功為多了。

 

有關吳清源的文章已不少,余先生此文我以為是其中最好的。現任哈佛大學東亞系主任包弼德曾對去美訪學的我的好友姚大力說:“你去普林斯頓一定要見余英時,他不僅是個好的學者,而且是個人!”余先生也是我心儀已久、十分尊敬的前輩,這不僅是因為他廣泛的學術成就,不僅是因為他敏銳的判斷力,也不僅是因為他的文章的邏輯力量和文字的特殊魅力,而更是因為他幾十年一以貫之的道義情懷。

先生此文在國內似不易見著,故特徵得余先生同意,附於書後,而既有余先生的華章在前,我就不必再說什麼。

 

一九九九年三月九日

 

(載中譯本《二十一世紀的圍棋下法》,上海辭書出版社20006月,又刊《書城》2000年第1期)

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有