加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《季氏将伐颛臾》《寡人之于国也》文言知识整理及译文

(2018-04-10 15:26:48)
标签:

孟子

五十步笑百步

王道

分类: 必修整理


一、词类活用

1.则修文德以之(使动,使……来)

2.既之,则之(使动,使……来;使……安定下来)

3.远人不服而不能也(使动,使……来)

二、特殊句式

1何以伐为(宾语前置“以何”,何以……为?表示反问的一种句式

2无乃尔是过(无乃……与?疑问句式,恐怕……吧?)

三、重点实词解释

1.无乃尔是与(过,责备。)

2社稷之臣也(这个)

3陈力就列,不能者止(陈,摆出来;力,才能;就,居,充任;列,职位。)

4而不持,而不扶,则将焉用彼矣(危,不稳定;颠,跌倒;相,辅助盲人走路的人)

5.且尔言矣(过,错)

6.君子夫舍曰"欲之"而必为之(疾,憎恨;辞,托辞。)

7.盖均无,和无,安无(贫,贫困;寡,少;倾,倾覆之患)

8.吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内(萧墙:国君宫门内当门的照壁,暗指鲁国内部)

、句子翻译

1.无乃尔是过与?

译:恐怕该责备你吧!

2.是社稷之臣也,何以伐为?

译:这是国家的臣属,什么攻打它呢?

3.陈力就列,不能者止。

译:能施展其才能则就其职位,不能这样做就不就其职位。

4.危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?

译:盲人走路不稳,辅助者不去扶持,跌倒了不去搀扶,那何必要用辅助者呢?

5.虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?

译:凶恶的猛兽从笼子里出来为患,贵重的东西毁坏在匣子里,这是什么人的过错呢?

6.君子疾夫舍曰"欲之"而必为之辞。

译:有品德的人厌恶那种不说自己愿意去作而编个诳言来搪塞的态度。

7.既来之,则安之。

译:已经使他们来了,就使他们安定下来。

8.恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内。

译:我担心季孙氏的忧虑,不在颛臾,而在鲁国内部。

参考译文:

季氏将要攻打附庸国颛臾。冉有、子路两人拜见孔子,说道:季氏将对颛臾采取军事行动。孔子说:冉求!恐怕应该责备你们吧。颛臾,先代的国君曾经任命他主持蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,它是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?

冉有说:季康子要这么做的,我们两人都不想呢。孔子说:冉求!贤人周任有句话说: ‘施展才能担任职务,如果不能,就应该辞去职位。’比如瞎子遇到危险,却不去护持,将要跌倒,却不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢?况且你的话错了,老虎、犀牛从栅栏里逃了出来,龟壳、美玉在匣子里毁坏了,这应责备谁呢?

冉有说:颛臾,城墙坚固,而且离季孙的封地费县很近。现在不占领,日后一定会给子孙留下祸害。孔子说:冉求!君子厌恶那些不肯说自己想要那样而偏要找借口的要。我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不怕人口少,而怕分配不均,不怕贫困而怕不安家。若是财富平均,便没有贫穷;和平相处,便不会人口少;安定,便不会倾危。做到这样,远方的人还不归服, 便发扬文治教化招致他们。既然使他们来了,就要使他们安定下来。如今仲由和冉求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能用文治教化招抚;国家支离破碎,却不能保全;反而想在国境以内 使用武力。我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在鲁国国内吧。

 

《寡人之于国也》

  一、 通假字

  1.王知如此,则无望民之多于邻国(无,毋,不要)

  2.鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣(无,毋,不要)

  3.颁白者不负戴于道路矣(颁,斑)

  4.涂有锇莩而不知发(涂,途,道路)

  二、 词类活用

  1.填然鼓之,兵刃既接(名作动,击鼓)

  2.五亩之宅,树之以桑(名作动,种植)

  3.王无罪岁,斯天下之民至焉(名作动,归罪)

  4.五十者可以衣帛矣(名作动,穿)

  5.然而不王者,未之有也(名作动,称王)

  三、 重点字词解释

  1.寡人之于国也,尽心焉耳矣(句末助词,重叠使用,加重语气)

  2,则移其民于河东(河,黄河;凶,谷物收成不好,荒年)

  3.河内凶亦然(亦然,也是这样)

  3.察邻国之政,无如寡人之用心者(无如,不如,比不上)

  4.邻国之民不少(加:更)

  5.王战,以战喻(好:喜欢;请:请允许我)

  6.填然鼓,兵刃接(之:助词,无义;既:已经。)

  7.弃甲曳而走,百步而后止,或五十步而后止(兵:兵器,武器;或:有的人)

  8不百步耳,是亦也(直:只是,不过;走:逃跑)

  10.不违农时,谷不可食也(胜:尽)

  11数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也(数罟:密网)

  12.斧斤以入山林,林木不可胜用也(时:季节)

  13.谨庠序之教,申之以孝悌之义(庠序:学校;孝悌:尊敬父母,敬爱兄长)

  14.颁白者不负戴于道路矣(负戴:背着东西,顶着东西)

  15.狗彘食人食而不知(食人食:吃人吃的东西;检:约束)

  16.涂有饿莩而不知(发:打开粮仓,赈济百姓)

  17.非我也,也(岁:年成)

  18.是何于刺人而杀之(异:区别)

  四、 古今异义

  1.河内凶,则移其民于河东(河:古指黄河;今指一切河流)

  2.直不百步耳,是亦走也(走:古义"",今:行走)

  五、文言句式

  1.则无望民之多于邻国也(介宾短语后置)

  2.申之以孝悌之义(介宾短语后置)

  3.颁白者不负戴于道路矣(介宾短语后置)

  4.然而不王者,未之有也(宾语前置)

  5.是何异于刺人而杀之(介宾短语后置)

  七、翻译句子

  1.寡人之于国也,尽心焉耳矣。

  译:我对于国家,总算尽了心啦。

  2.河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。

  译:黄河以北遇到饥荒,就迁移他的百姓到黄河以东,迁移他的小米到黄河以北。

  3.察邻国之政,无如寡人之用心者

  译:考察别国的政治,比不上我用心。

  4.填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走

  译:咚咚地敲着战鼓,两军的兵器已经开始接触,抛弃铠甲,拖着兵器逃跑

  5.或百步而后止,或五十步而后止

  译:有的人跑了一百步然后停止,有的人跑了五十步然后停止。

  6.直不百步耳,是亦走也。

  译:只是没有跑到一百步罢了,这也是逃跑啊。

  7.养生丧死无憾,王道之始也

  译:对生养死葬没有什么不满,这就是王道的开始。

  8.谨庠序之教,申之以孝悌之义,

  译:认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听。

  9.人死,则曰:"非我也,岁也。"是何异于刺人而杀之,曰"非我也,兵也"

译:人死了,就说:"不是我的过错,是因为年成不好。"这种说法与拿刀把人杀死然后说"不是我杀死的,是兵器"有什么不同呢?

 

《寡人之于国也》译文:

梁惠王说:“我治理国家,很尽心竭力了吧。黄河以北方的地方遭遇荒年,就把那里的 百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北。黄河以东遭遇荒年时,也这样办。看看邻国的国君主持政务,没有像我这样尽心的。可是,邻国的百姓并不见减少,我的百姓并不见增多,这是什么原因呢?”

孟子回答说:“大王喜欢战争,就请让我用战争打个比喻吧。咚咚咚地击鼓进军,兵器 互相接触,(交战开始了),(就有士兵)抛下盔甲,拖着兵器逃跑。有的人跑了一百步停下 来,有的人跑了五十步停下。那些跑了五十步的士兵因此耻笑跑了一百步的士兵,这样可以吗?”

惠王说:“不可以。他们只不过没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。”

孟子说:“大王如果懂得这个道理, 那就不要期望您国家的百姓比邻国多了。(兵役徭役)不妨害农业生产的季节,粮食就吃不完;细密的鱼网不深入到池塘里,鱼鳖水产就吃不完;按季节拿着斧头进山砍伐树木,木材就用不尽。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,这就使得百姓对供养活人,安葬死人没有什么遗憾。百姓对生养死葬没有遗憾,就是王道的开端了。(分给百姓)五亩大的宅园,种植桑树,上了五十岁的人可以穿丝绸了。鸡、猪、狗这一类 家禽家畜的畜养,不要错过它们生长繁衍的时节,上了七十岁的人可以吃肉了。百亩的田地,不要错过它耕种的时机,几口人的家庭可以不挨饿了。认真地办好地方学校,教导百姓孝顺 长辈、尊敬兄长的道理,那么,头发花白的老人就不会自己背或顶着重物在路上行走了。上了七十岁的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着,冻不着,这样做了却还不能称王于天下的,还不曾有过。(现在的梁国呢),富贵人家的猪狗吃的是百姓的粮食,却不知道制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈济。老百姓死了,却说:‘这不是我的罪过,是由于年成不好。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说 ‘这不是我杀的,是兵器杀的。’有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有