加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

仙后逐节细学详解(一)

(2021-05-16 14:57:25)

第一阶

《仙后》是英国诗人埃德蒙斯宾塞的一部残卷代表作。前三卷出于1590年,后三卷成于1596年。仙后》描写的是仙后格罗丽娅娜派出十二名骑士周游天下的故事。其中每一位骑士都是一种美德的典范,首席骑士亚瑟王则是十二项全能,即集十二种美德于一身的完美形象。

《仙后》采用了中世纪常用的讽喻传奇的形式,是文艺复兴时期的一部重要的宗教、政治史诗。诗人原定写十二卷,可惜只完成了六卷和第七卷的一部分,共约35616行,但这部未完成的伟大史诗早已显示出了万丈光芒,像一座辉煌的殿堂屹立在欧洲文学的高峰之上

全诗采用了斯宾塞体(Spenserian stanza)每一个诗节包含九行;前八行是五步抑扬格(十音节),第九行是六步抑扬格(十二音节)。而最后一行又称为亚历山大诗行,因十二世纪末的法文长诗《亚历山大传奇》(Roman d’ Alexandre)的诗行都是十二个音节,因而得名。斯宾塞体的韵式为ababbcbcc,个别的韵式为ababbabaa。斯宾塞体是英国诗歌历史上的重要诗体。这种诗体是埃德蒙斯宾塞在《仙后》(The Faerie Queene)中首先使用这种诗体,遂以他的名字命名。

 

第一卷序诗第一节

 

Foot analysis

Lo I/ the man/, whose Muse whilome/ did maske,

As time/ her taught/ in low/ly Shep/heards weeds,

Am now/ enforst/ a far/ unfit/er taske,           

For trump/ets sterne/ to change/ mine Oa/ten reeds,

And sing/ of Knights/ and La/dies/ gentle deeds; 

Whose prays/es hav/ing slept/ in si/lence long,  

Me, all/ too meane/, the sa/cred Muse/ areeds  

To bla/zon broad/ emong/st her/ learned throng: 

Fierce warres/ and faith/ful loves/ shall mo/ralize/ my song.

 

头韵词: man, Muse; time, taught; slept, silence; me, meane, Muse; blazon, broad; fierce, faithful

韵脚词: maske, taske; Weeds, reeds, deeds, areeds; long, throng, long.

 

英文释义

Look, I, the man whose Muse in the past did mask                                

In lowly Shepherds weeds as time taught her,

Am now given a far unfit task,

Which is to change mine oaten reeds for trumpets stern

And sing gentle deeds of Knights and Ladies

Whose praises have slept in silence for a long time.

The sacred Muse orders me, all too mean,

To blazon broadly among her learned throng

Fierce wars and faithful loves that shall moralize my song.

 

亦步亦趋律式汉译

 

看,时光教诲鄙人的缪斯谨遵,

此前一直身着牧人的粗布衣。

如今被委以颇为难当之重任,

用肃穆的喇叭代替我的牧笛。

我要来讴歌骑士淑女的义举。

我们已很久未将他们的赞扬,

神圣缪斯命我,我虽卑微至极,

在鸿儒之群中广泛将其赞赏:

酷战贞情会赋予我诗以道德光芒。

 

中文释义             

大家来看啊,鄙人的缪斯以前谨遵岁月教诲,身着牧羊人的粗布衣,现在却被委以对鄙人弱弱的肩膀而言难以胜任的重任,一改从前吹奏的下里巴麦笛,而要用阳春白雪的喇叭来把

骑士的壮举和淑女的善行大肆宣传。因为对他们的赞美消匿在沉默中的时间已经很长长。所以神圣的缪斯命卑微的我在鸿儒中间广泛宣扬。残酷的战争和忠贞的爱情将会让我的诗大放德化的光芒。

 

散解

诗人在这里开诚布公地宣告他将改弦易张,放弃走下里巴创作主题,开始阳春白雪型宏大的史诗创作。这里的下里巴主题指的是诗人的第一部代表作《牧羊人月历》。那是一本牧羊人月歌组诗,按照月历的形式,为牧羊人谱写了十二首田园牧歌(该诗集第一个完整中译本由上海交通大学出版社于202011月出版发行)。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有