李白《秋浦歌》英译
(2014-11-11 08:19:11)
标签:
旅游秋浦歌英译译文李白 |
分类: 古体诗歌英文翻译 |
《秋浦歌第十三首》
Autumn Water Song(13th )
By
Li-Bai
渌水净素月,The Moon shines sparklingly in the water clean.
月明白鹭飞。White herons fly through the silver moonlight sheen.
郎听采菱女,Hears a lass picking water-nuts a man young,
一道夜歌归。Into the night they return while singing a song.
注:在塔米尔译文基础上改译
Tr. Hamil
The moon shimmers in green water.
White herons fly through the moonlight.
The young man hears a girl gathering water-chestnuts:
Into the night, singing, they paddle home together.
前一篇:今年的心石放下来了
后一篇:斯宾塞《维吉尔的小虫》中文翻译四