加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

莎士比亚十四行诗第23首汉译

(2011-11-12 11:06:07)
标签:

宋体

酹江月

蛮力

轻信

心语

文化

分类: 莎翁十四行诗汉译

       Sonnet 23

As an unperfect actor on the stage,                  像青涩的演员唱舞台戏,

Who with his fear is put beside his part,            全因怯场忘词角色偏离。

Or some fierce thing replete with too much rage,     又像猛兽憋了满腔怒气,

Whose strength's abundance weakens his own heart;    让它心悸的反而是蛮力。

So I for fear of trust, forget to say,               我也因轻信把讲述忘记,

The perfect ceremony of love's rite,                 爱的习俗,完美的典礼,

And in mine own love's strength seem to decay,       在自己的情海奄奄一息,

O'ercharged with burthen of mine own love's might:   在爱的重负里销声匿迹。

O let my books be then the eloquence,                啊!让我的书雄辩犀利,

And dumb presagers of my speaking breast,            把我的心语默默地预提

Who plead for love, and look for recompense,         寻求报偿慰藉为爱求乞,

More than that tongue that more hath more expressed. 远比不烂之舌更富情意。

O learn to read what silent love hath writ,            请学会读无言之爱所著,

To hear with eyes belongs to love's fine wit.          用目听奇智--爱的所属。

 

戏子初登台,

因怕出丑态。

似兽被气坏

蛮力反妨碍。

轻信忘抒怀,

爱礼盛典怠。

衰退吾情海,

爱负影不再。

吾诗做辩才,

心语默示爱。

求爱寻偿债,

比狡舌出彩。

  望学默爱撰。

  目听爱智善。

 

酹江月

演员欠艺,

戏台频忘词,

全因内惧。

好似狂兽盛气怒,

蛮力反成心悸。

因怕轻信,

忘记陈述,

爱的盛典礼。

吾爱之力量

似乎奄奄一息。

爱之负中形消,

让我诗集,

雄辩兼犀利。

默示痴情无言心语。

乞爱寻偿慰藉。

远比狡舌,

有义有情,

学会默爱撰。

侧目聆听,

爱的机智妙奇。

­By William Shakespeare                 东海仙子译

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有