《史记》中的成语解读第二百零二——快意当前
(2022-12-07 07:36:32)《史记》中的成语解读第二百零二—— 快意当前
快意当前,语出《史记·李斯列传》。快:快活;意:在意。成语的意思是尽情享受眼前的快活。
《史记·李斯列传》篇曰:“今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内制诸侯之术也。”
《史记·李斯列传》篇中说道:“现在大王抛弃敲打瓦坛瓦罐转而欣赏《郑》《卫》之声,不去听弹筝转而欣赏《昭》《虞》这样的曲子,这是为什么呢?只是贪图眼前的快乐,为了满足自己的视觉和听觉需求罢了。可是如今您用人却不是这样,您不管这个人能用不能用,也不问是非曲直,只要这个人不是秦国人就一律辞退,只要是客卿就一律驱逐。如此看来,陛下看重的不过只是美女、音乐、珍珠、宝玉这一类东西,而轻视的则是人才。这不是一个能够统一天下、制服诸侯的好方法。”
这是《谏逐客书》中的一段话。此文正是李斯所作,是他写给秦王嬴政的奏议。此文先叙述秦国自秦穆公以来,皆以重用客卿而强的历史,明确指出,秦国若无客卿相助,则未必能强大的道理;然后列举各种珍宝,甚至是美女虽非秦地所产却被喜爱的事实作比,劝谕秦王不应重物而轻人。文章从秦王统一天下的高度立论,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性。终于打动了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢复了李斯的官职。
(注:李斯是个复杂的人物,这里是解读成语,只讲和成语有关的背景)