加载中…
个人资料
何ishere
何ishere 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:29,342
  • 关注人气:16,121
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2020西语关键词“新冠”相关单词怎么说?OLE西班牙语

(2021-02-05 11:12:31)
标签:

西语培训

西语学习

西语学习班

上海西语学习

分类: 西班牙语培训

Coronavirus 冠状病毒

propagación 传播、蔓延

La propagación del coronavirus es una clara amenaza para la salud pública.

新冠病毒的传播对于公共卫生来说是显然的威胁。

 2020西语关键词“新冠”相关单词怎么说?OLE西班牙语

transmisión 传播

contagiado 感染者

这个单词对应的动词是contagiar,而传染病的西班牙语表达方式是contagio,阻止传播我们可以使用provenir el contagio,另外补充一个:el riesgo de contagio(感染风险)。

 

pandemia 全球性大流行,流行病

epidemia 疫情,流行病

aislamiento 隔离

隔离的动词形式是aislar, 请看下面的例句:

Italia se aísla para tratar de contener la difusión del coronavirus, que ya ha provocado 463 muertos.

意大利自我隔离,以试图组织已造成该国463例死亡的新冠病毒的传播。


fallecido/muerto 死亡者

el lavado de las manos 洗手

我们一般说洗使用lavar,自己洗手会使用代词式动词lavarse las manos。这里的lavabo是一个名词,表达洗。

cubrirse la nariz y la boca al estornudar

打喷嚏的时候盖住口鼻。

estornudar为动词打喷嚏,cubrir盖住,加se表示自己盖住。

Ellos deben realizar la cuarentena aislados en sus casas. 

他们应该进行14天居家隔离观察。

cuarentena aislada 隔离观察


el estado de emergencia 紧急状态

síntoma 症状

síntoma leve 轻症

síntoma grave 重症

Organización Mundial de la Salud 世界卫生组织

cerrar 封闭,关闭

amenaza 名词:威胁

superar 超越,克服

hospitales provisionales 临时医院

hospitalizado 住院者

动词形式为hospitalizar,如果要表达名词住院,则使用hospitalización。

mascarilla 口罩

戴口罩我们一般可以使用动词llevar或者ponerse,脱下则用quitarse。如:

No te quites la mascarillacuando estés en lugares públicos.

公共场合不要摘下口罩。



Si sales de casa, ponte la mascarilla.

如果你要出门,请戴上口罩。

enfermedad 疾病

congestión nasal 鼻塞

tos 咳嗽

fiebre 发烧

identificar casos de coronavirus 甄别新冠病毒案例

restringir 限制,约束


来源:济才小语种OLE西班牙语

上海西语考试培训,4月DELE考试开始报名了!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有