与吕老商榷
(2025-05-28 17:16:10)
标签:
徐霞客游记 |
分类: 徐霞客研究 |
阅《……学术成果概述》与吕老商榷
近日读《徐霞客与当代旅游》杂志2024/06第一期(总第43期),所载“无锡市徐霞客研究会五年学术成果概述”一文,发现两处失误,特与作者、亦是吾师吕老锡生先生商榷。
第一处(P14):原文“徐霞客在旅途,人们听了他的口音,私下都称他为‘南京相公’”。
此言应该出自徐公楚游途中、在湘江遭遇劫匪抢劫时的记述,《徐霞客游记》中,别处再无“南京相公”之词句。其实,人们并非称徐公为“南京相公”,而是称顾行。《楚游日记》中的原文为,遭劫后“有言南京相公身被四创者,余闻之暗笑其言之妄……艾仆与顾仆,俱为盗戳,赤身而来,与余同被卧,始知所谓被四创者,乃余仆也”。是说:我听人说,有位南京相公身上中了四处伤,我认为是妄言;待艾君的仆人和我的仆人上船后,钻进我盖的被子,才知道所谓中了四处伤的人,原来是我的仆人。他的仆人即是顾行。何谓“相公”呢?这是湖南人对帅哥、或有为青年的美称。
第二处(P16):原文“徐洽……兄弟三人分家,从祝塘大宅里分至马镇南旸岐……特地在南旸岐建筑庞大的湖庄书屋,命衍芳常年攻读其中。”
徐洽分家时,不是分到南旸岐,而是分居到“老旸岐”。查《徐霞客家传》(吕锡生编著),徐洽“析居老旸岐,是为老旸岐始迁之祖”。当时的马镇,有老旸岐、西旸岐、南旸岐,徐氏在马镇的产业,是先有老旸岐,再有南旸岐。不过,虽然说徐洽不是分居到南旸岐,但位处南旸岐的湖庄书屋确实是他建造的:“云岐公……置吴庄之基,令公读诵其中”(同上),“云岐”是徐洽的号,“公”指徐衍芳,“吴庄”也称胡庄、湖庄。是说:徐洽在湖庄购置了地皮,建了湖庄书屋,令长子徐衍芳在这地方攻读,以待科举。后,徐衍芳“分居南旸岐大宗”(同上),“大宗”本意为嫡系长房,在此有(迁居)始祖之意。徐衍芳即霞客之祖父。
(马 核)