加载中…
个人资料
张建华
张建华
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:10,875
  • 关注人气:2,666
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

关于“有条件要上,没有条件创造条件也要上”的英文翻译

(2019-04-12 08:58:09)
标签:

王进喜

创业名言

英文翻译

管理学

分类: 鲜花盛开
关于“有条件要上,没有条件创造条件也要上”的英文翻译

山西农业大学经管学院  张建华

印象上记得当年大庆油田大会战时,曾有一句很响亮的口号,叫“有条件要上,没有条件也要上”。今天早起因为修改《管理学原理讲义》要用,上网查了一下,有文章说,这是王进喜的原话:

大庆会战初期,面对荒原一片、设备搬运异常困难的艰苦环境和一缺材料、二缺机械、三缺技术的现实情况,王进喜提出了“有条件要上,没有条件创造条件也要上”的口号,极大地调动了工人们的积极性。(酒泉网https://www.jiuquan.cc/36131.html

百度知道上有一则很详细的介绍

“有条件要上,没有条件创造条件也要上”是铁人王进喜率领石油工人,为实现把中国贫油落后帽子甩到太平洋而喊出的口号。它与“宁可少活20年,拼命也要拿下大油田!”等豪言壮语一样风靡中外、震撼世界。那么,它是在什么时候说出来的,当时原话是怎样的呢?查阅大庆会战初期的《大事记》,找到了记录这句话的详细史料。

  1959年9月,被评为劳动模范的王进喜参加了全国工交群英会。当得知东北发现了大油田的消息后异常兴奋,找到石油部领导要求参加石油会战。

  1960年3月25日,王进喜率领1205队到达萨尔图车站。下了火车,他一不问吃,二不问住,而是询问钻机到了没有?井位在哪里?

  3月31日,王进喜在萨中指挥部先进队长座谈会上讲:“眼下头上青天一顶,脚下荒原一片,要说困难可真不少。但有要上,没也要上。我们队一定3天半上千,5天打完一口井!”回来后全队为此写决心书、保证书。当时油田物资供应和后勤保障都跟不上,没有公路,车辆不足,吃和住都成了大问题。王进喜一心想的是早点开钻,为国争光,决不能坐等条件。于是,在多种场合喊出了“有也上,无也上”的誓言。

  后来,石油部副部长孙敬文听到了,觉得很有士气,但不大科学,过分夸大了主观能动性的作用。几经切磋,完善为“有条件要上,没有条件创造条件也要上”。石油会战总指挥、书记宋振明来到1205队视察工作,对王进喜说:“看来咱们得把你那‘有也上,无也上’完善一下。你以后不要说‘有也上,无也上’了,什么都没有你怎么上?领导研究了,改成‘有条件要上,没有条件创造条件也要上’,这样一来更科学。你以后也要这样讲啊!”

  从此,这句震惊中外的石油名言在油田上下传开了,叫响了。

参考资料: http://dqtz.bokee.com/viewdiary.219296897.html


(https://zhidao.baidu.com/question/154169405.html)

这百度知道资料所引用的原始网页已经打不开了,但如此具体细节,应该是相当可信的。

还有的文章说,这句话是一句电影台词:

“有条件要上,没有条件创造条件也要上”正是出自以王进喜真实故事的电影《创业》(1974),很难想象当时王进喜跳下去需要多大的勇气,这也是人类油田史上的奇迹,最后井喷竟然被制服了!“铁人”王进喜扮演者是张连文。大庆油田有名的“铁人”。
https://www.sohu.com/a/287139162_828461

《创业》这部电影我曾看过,至今还有印象。是否有这句台词,记不真切了。但不管电影中有无这句台词,似乎与这句口号原始出于王进喜本人并不矛盾。本人考证工夫有限,不便过于较真。总而言之,大庆油田会战时,确实是实实在在地践行了这一口号。

下面说说关于这句口号的英文翻译。百度了一下,得到以下一些结果

When the conditions existgo aheadwhen they don't existthen create them and go ahead.

When the conditions existgo aheadwhen they don't existthen create them and go aheadIt happened frequently in countries where sanitation was poor.

Has the condition to want on; Without the condition,creates thecondition also to want on.

On the conditions, none of the conditions on creating conditions to.

Qualified to be, should not create conditions on the conditions.

6 Didn't the in difficulties want a progress, the in difficulties overcomes a difficulty to also want a progress(马玉峰关于“有条件要上,没有条件也要上”的准确翻译,江山文学网http://www.vsread.com/article-203641.html

粗粗看了一下,感觉这些翻译意思都对,不能算错。但是,作为一句经典口号,感觉这些翻译都不够精练贴切,缺乏一般英语谚语应有的那样一种韵味。于是,忽然灵感一闪,想到下面这一句:

If can, do; if not can, manage to do !


铁人王进喜的一张经典照片。1960年5月王进喜在大庆油田第二口油井钻井工地发生井喷时,拖着受伤的双腿跳进泥浆池中搅拌混凝土。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有