日语里的特殊词汇
(2011-12-03 22:34:18)
标签:
五段动词形容动词变化词尾教育 |
日语里面有几个特殊的词汇,这些词都属于【用言】范围,这里的【用言】就是活用的意思。活用的词都有词干词尾之分,通常来说变化的都是词尾、而且都是有规律的。特殊词汇有着它自身独特变化形式或者运用方式。
一、首先来看一下几个特殊五段动词:
① ござる、くださる、なさる、おっしゃる、いらっしゃる
这五个单词都属于五段动词,但是变化形式并非按五段规律来变化,接「ます」时是把词尾「る」变成「い」接「ます」。变成为:「ございます」、「くださいます」、「なさいます」、「おっしゃいます」、「いらっしゃいます」。
这其中的「くださる」、「なさる」、「いらっしゃる」的命令型也分别是:「ください」、「なさい」、「いらっしゃい」。
② くれる
这是一个一段动词,但是它的命令型不是一段动词的变化形式。比方说一段动词「たべる」的命令型是「食べろ」,而「くれる」的命令型是「くれ」。
③ 足りる、足る
这两个词是双胞胎,亲兄弟,「たりる」是一段动词,「たる」是五段动词,两个意思没有区别,但是变化上有所区别。「足る」只有未然形和「ます」形,而没有其他动词应有的命令型、意志型、假定型的形式变化。它的未然形的变化是「たらない」 、「ます」形的变化是「たります」。
而「足りる」的变化本身和其它一段动词没有不同,接未然形是「たりない」,接「ます」时是「たります」。
「たりる」和「たる」的「ます」形完全相同,所以说实际上「たる」只有未然形一种形式。
④ 問う和乞う
这两个词在接「て」时,通常写成「とうて」和「こうて」。
⑤ 死ぬ
词尾是「ぬ」的动词只有「死ぬ」这一个词。就它的构成渊源我分析为以下观点,首先把这个词的两个假名分开就成了「し+ぬ」,「し」实际是动词「します」,它的意思是做什么、干什么、搞什么,而「ぬ」在古文里面是否定助动词,和现在的「ない」意思相同,「死ぬ」就是「しない」、从意思上分析的话就是什么也不做。什么也不做的话只有死人才会这样,所以「しぬ」由此而来。
二、特殊形容动词和形容词
① 同じ
这个词是一个特殊的形容动词,也具有副词的功能,但是近年来的字典上也把它称作连体词,不管怎样称呼,但是它的词形变化具有独特的一面。连接名词时它是直接接名词,比方说「同じ人」、「同じ会社」;作为副词链接动词时也是直接和动词接续,比方说「同じ勉強した人」、「同じ留学した同級生」。但是这个词在连接形式名词以及接续词时却要按照形容动词的形式发生词尾变化,比如「同じなのに同じではないと言われた」、「同じなのはなぜですか」,不管怎么说,变化无常是这个词的最大特点。
② 多い和少ない
这两个词是形容词,但是它本身不作为形容词来直接修饰名词,需要直接连接名词时要发生变化,「おおい」+名词时,是「おおくの」+名词的形式,或者是用「たくさん」这个词来代替「おおい」这个词变成「たくさんの人」。
「すくない」在修饰名词时,通常都是用「すこし」这个词来代替,比如「少しの変化」、「少しの食べ物」。
两者虽然不能直接修饰名词,但是它们在状态短语里面出现的话可以连接名词,比如「被害が少ない人は入院してない」、「食料がおおい家庭は飢餓されてない」。从这一点来看,语言体系里面没有绝对的事项,只不过很多东西都是令人熟能生巧的。