田原获日本诗歌大奖 为该奖项60年唯一华人
标签:
诗人石的记忆大奖田原日本诗歌河南漯河杂谈 |
分类: 诗歌花瓣 |
打开邮箱,便看到了田原从日本给我发来的邮件。
他说,他刚刚在日本获了H氏诗歌大奖。我知道,这在日本是一个非常重要的大奖,实在是可喜可贺。
他说,现在日本大小媒体报道得纷纷扬扬,采访的人很多。由于要埋头写一些东西,所以只好先把手机关了,过两天再打开。他今天算是给我打个招呼,而我也算是他在国内第一个被告知获奖的朋友。
田原随信给了我一个链接,是一个日本《新华侨报》发表的消息。我今天放到这里让更多的朋友分享吧。
再黑暗的夜晚它都是明亮的眼睛
再丑陋的面孔也会被它看清
湖,只不过是一片水罢了
何必赋予它那么多的假定!
http://photo.jnocnews.jp/upfile/Image/201003/20100306_224344.jpg为该奖项60年唯一华人" />
诗人田原。(日本新华侨报网图片)
这是在日华人田原在日本华人社区脍炙人口的诗句,也是砥砺在日华人精神的诗句。3月6日,令人欣慰的是,在日本现代诗人协会主办的2010年度H氏大奖评选中,在仙台任教的中国诗人田原以其诗歌集《石的记忆》一举拔得头筹。这是田原以日语发表的第二部诗集。颁奖仪式将于5月23日在东京举行。
http://photo.jnocnews.jp/upfile/Image/201003/20100306_233019.jpg为该奖项60年唯一华人" />
田原此次获奖的诗集《石的记忆》。(日本新华侨报网图片)
田原,今年44岁,中国河南漯河市人,1990年远渡日本求学,获得文学博士,此后在日本国立东北大学任教,同时兼任东京大学外国人研究员,至今已近20年。田原2001年用日语创作的现代诗获日本第一届“留学生文学奖”。这个期间,他经常回国,参加各种文化交流。田原还获得过第一届“中国当代十大杰出青年诗人”称号。他在国内翻译出版有《谷川俊太郎诗选》等。在新加坡翻译出版有谷川俊太郎著的汉英对照散文诗集《定义》(英译者为W·I·艾略特、川村和夫)。发表有中、短篇小说和大量的日语论文。编选有上下两册日文版《中国新生代诗人诗选》(竹内新译)等。现在日本一家大型商业文艺杂志上连载译介和评述中国现代诗人作品。
诗言之,诗人更有心志。2009年5月四川汶川大地震后,田原因为与日本诗人谷川俊太郎、思潮社社长小田久郎和北京诗人骆英等共同发起募捐活动,把募捐和征稿启示刊登在日本6月号的《现代诗手帖》上,其题目为“请协助四川大地震灾害救援行动”,呼唤日本的诗歌界给予关注,他也因此在日本文坛有了“汶川募捐诗人”之称。
http://photo.jnocnews.jp/upfile/Image/201003/20100306_224753.jpg为该奖项60年唯一华人" />
刊登有田原诗作的《现代诗手贴》。(日本新华侨报网图片)
《石的记忆》由思潮社在2009年11月出版,收录田原所作诗歌26首,其中也包括了田原为汶川震灾遇难者所写的镇魂歌——“堰塞湖”。
H氏大奖是日本现代诗人协会为了表彰新生代诗人所设奖项。该奖被称为“日本诗坛的芥川奖”,至今已历60届。田原是第一位获得此奖的华人。
梦中的河横流在我的故乡
跟传说中的那条很像
飘渺恍惚如一条鞭痕
在一代又一代人的记忆中
抽响
读着田园的诗句,不禁感到这是他在异国心情的写照,更有一种精神渗透在在日华人社区。

加载中…