加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

翻译

(2015-12-29 22:32:32)
标签:

育儿

翻译

杂谈

分类: 初中——奋进的道路
      
        前不久,在微信朋友圈看到了一则有关翻译的帖子,同一段英文,但美妙的汉字能表达出不同的意境。看着感觉很有意思,便推荐给小马看了。他看了也觉得有意思。
        前几天,小马将一首英文写的诗给我看,说是要将这诗翻译成中文。不管是谁安排了这样的任务,小马要做我还是支持的。
        小马就是喜欢拖延,说好21日交稿,但已经超期好多天了,他还没有动笔。但我是不会放过他的,终于,小马完成了翻译任务。

Seasons of the year

Winter days are full of snow.

When trees and flowers forget to grow,

And the birds fly far away

To find a warm and sunny day.

The day of spring are windy and bright.

What a perfect time to fly a kite!

Bees and butterflies play among flowers,

Then hide from the April showers

Those sweet memories of summer days

Are about quiet streams and trees and shade,

And lazy afternoons by a pool,

Eating ice cream to feel cool.

Then autumn leaves turn brown,

Fall into piles upon the ground.

Farmers work to harvest crops,

As the days are shorter and the temperature drops.

Soon the snowy season will begin,

And it will bw a new year once again.

四季之歌

当冬天下起了雪

当花草忘记生长

鸟儿们纷纷飞走

去寻找温暖日子

春天多风又明亮

风筝遨游于蓝天

昆虫在风中飞舞

到了春夏的焦点

夏天是个甜蜜的季节

大树为人挡阳光

下午是多么悠闲

吃冰激凌为取凉

现在秋天到来了

落叶降到大地上

农民正在收割着

狗狗在地上奔跑

很快雪又要来了

四季又开始轮回

    在输入英文的时候,觉得很麻烦,便请百度来帮忙。网上有这样一首英文诗歌,很高兴地复制过来,省了输入的劳累。很有意思的是,网上也有对这首诗的翻译。也一并贴上来。

四季

冬季是雪的世界,
树木和花儿忘记了生长,
鸟儿都已远去,
去寻找那温暖的晴空

春季是和风与光明,
是放飞风筝地好天气!
蜜蜂和蝴蝶在花丛中起舞,
去躲避那四月的大雨

夏季是甜蜜的记忆
宁静的小溪,林地和树荫
池塘边慵懒的下午
去感受那冰激凌中的一丝清凉

秋季是泛黄的叶子
悠悠飘落,洒满大地
农民们在收获庄稼
白日变短,气温下降
飘雪的冬季不久就要来了
新的一年又要开始了。

    贴上微信圈中的翻译,以博大家一笑。原诗如下:
翻译

翻译

翻译

翻译

翻译

翻译

翻译














0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有