“佐藤”和“砂糖”,“后藤”和“强盗”——日语的发音问题
(2011-12-19 11:28:11)
标签:
日语日语语法杂谈 |
分类: 日语语法 |
如果是你,名字被人说错你是不是会不高兴呢?
下面就是两组日常容易被混淆的发音:(划线部分为重音)
佐藤さとう 砂糖さとう
後藤ごとう 強盗ごうとう
这个发音错了的话,“佐藤”先生就变成了“砂糖”先生,“后藤”先生就变成了“强盗”先生!!
虽然很有意思的(笑),还是少错为妙。
大家在学习日语时,一定要认真记住音调(アクセント),对于有没有长音(う)也一定不能马虎。
下面就是两组日常容易被混淆的发音:(划线部分为重音)
佐藤さとう 砂糖さとう
後藤ごとう 強盗ごうとう
这个发音错了的话,“佐藤”先生就变成了“砂糖”先生,“后藤”先生就变成了“强盗”先生!!
虽然很有意思的(笑),还是少错为妙。
大家在学习日语时,一定要认真记住音调(アクセント),对于有没有长音(う)也一定不能马虎。
前一篇:日语语法 格助词 思考题