邱承彬谈诗经:国风郑风大叔于田78
(2024-12-16 21:11:13)
标签:
情感文化 |
1.诗经国郑风大叔于田原诗
叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。
叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑罄控忌,抑纵送忌。
叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。
2.部分注释
(1)田:同畋(tián),打猎。
(2)乘(chéng)乘(shèng):前一乘为动词,后为名词。古时一车四马叫一乘。
(3)辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。
(4)组:织带平行排列的经线。
(5)骖(cn):驾车的四马中外侧两边的马。
(6)薮(su):低湿多草木的沼泽地带。
(7)火迾:打猎时放火烧草,遮断野兽的逃路。烈,迾的假借。
(8)具:同俱。
(9)举:起。
(10)襢(tn)裼(tì):脱衣袒身。
(11)暴:通搏,搏斗。
(12)公所:君王的宫室。
(13)将(qing):请,愿。
(14)狃(ni):反复地做。
(15)戒:警戒。
(16)女(r):汝,指叔。
(17)黄:黄马。
(18)服:驾车的四马中间的两匹。
(19)襄:同骧,奔马抬起头。
(20)雁行:骖马比服马稍后,排列如雁飞之行列。
(21)忌:作语尾助词。
(22)良御:驾马很在行。
(23)抑:发语词。
(24)磬(qìng)控:弯腰如磬,勒马使缓行或停步。
(25)纵送:放马奔跑。一说骋马曰磬,止马曰控,发矢曰纵,从禽曰送。皆言御者驰逐之貌。
(26)鸨(bo):有黑白杂毛的马。其色如鸨,故以鸟名马。
(27)齐首:齐头并进。
(28)如手:指驾马技术娴熟,如两手左右自如。
(29)阜:旺盛。
(30)罕:稀少。
(31)释:打开。
(32)掤(bng):箭筒盖。
(33)鬯(chàng):弓囊,此处用做动词。
3.白话译文
其一
三哥出发去打猎,驾起大车四马奔。手拉缰绳如执组,骖马真似舞翩翩。三哥冲进深草地,四面猎火齐点燃。袒身赤膊斗猛虎,从容献到主公前。三哥请勿太轻率,老虎伤人提防严。
三哥出发去打猎,驾车四马毛色黄。服马马头高抬起,骖马整齐如雁行。三哥冲进深草地,四面猎火烧得旺。三哥射箭箭法准,驾车本领也高强。勒马止步弯下腰,纵马奔驰松马僵。
三哥出发去打猎,驾车四马杂色毛。服马齐头又并进,骖马如手双协调。三哥冲进深草地,四面猎火熊熊烧。三哥控马渐慢行,三哥放箭渐稀少。打开箭筒箭收起,拉过弓袋弓放好。
其二
尊贵的大叔出门围猎来呦,乘着四匹马拉的大车奔跑,他抖动着丝缰如纵横编织,车辕两旁的马儿像在舞蹈。驻马于大泽那里草木丰茂,四周驱兽的大火熊熊燃烧。大叔赤膊上阵徒手搏猛虎,猎物献郑伯送至他的公朝。我的大叔啊不要习以为常,防备猛兽伤害你把性命抛。
尊贵的大叔乘车来到猎场,拉车的四匹大马毛色金黄,驾辕的马儿努力向前奔跑,外侧两马紧跟随如雁排行。深入到大泽但见林深草长,四面驱兽的大火烈焰升扬。多才多艺的大叔擅长射箭,驾驭马车的本领也很高强。他时而放马驰骋时而勒缰,他时而射箭时而纵禽逃亡。
尊贵的大叔围猎到野外来,拉车的四匹马儿斑驳色彩,驾辕的俩马儿齐头并肩走,外侧的俩马儿好像把手摆。英武的大叔驻马在大泽中,四面驱兽的大火余烬未败。那纵横奔突的马儿慢下来,大叔的射箭频率也稀下来。他已经从容地打开箭筒盖,把宝雕弓放进囊里收起来。
4.本诗赏析
本诗是《诗经》中的一首诗。有人认为诗中的“叔”特指共叔段(即太叔段)。也有人以为“叔”非特指,认为这是赞美一位青年猎人的诗。全诗三章,每章十句,以铺张手法生动地描写了打猎的具体场面,塑造了一个能骑善射的青年猎手形象,使人如临其境,如见其人。
(参照诗经)
作者:邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名邱木兮、邱六不,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,邱颂创始人,邱隶创始人,旅游专栏作家,诗人。《解密天珠》的作者,《中国颂》《黄河颂》《雪山圣湖颂》《高山流水颂》《泰山颂》《历山颂》《石林颂》《热海颂》《同学颂》《章丘颂》《石榴颂》《北王庄颂》《老师颂》《妇女颂》《母亲颂》《黄山颂》《春天颂》《解密天珠•序》《四季颂》《西藏颂》《中秋月•嫦娥甩袖》《禾木颂》《伏羲颂》《黄帝颂》《山东颂》为邱承彬著名的颂诗。
前一篇:[转载]散文诗《自然颂》
后一篇:[转载]散文诗《自然颂》