邱承彬谈诗经:国风王风葛藟71
(2024-12-04 22:05:35)
标签:
情感文化 |
1.诗经国风王风葛藟原诗:
绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾!
绵绵葛爰,在河之藟。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有!
绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻!
2.部分注释:
(1)葛藟(li):藤类蔓生植物。即野葡萄。
(2)绵绵:连绵不绝的样子。
(3)浒(h):水边。一说岸上地。
(4)终:既已。
(5)远(yuàn):远离。
(6)顾:照顾,眷顾。
(7)涘(sì):水边。
(8)有(yòu):同佑,帮助。一说相亲之意,本诗与友同。
(9)漘(chún):河岸,水边。
(10)昆:兄,哥哥。
(11)闻(wèn):本诗同问,亦有爱之意。王引之《经义述闻》:“谓相恤问也。古字闻与问通。”
3.白话译文:
其一
葛藤绵延长又长,爬到河边湿地上。远离亲人和兄弟,就管他人喊亲爹。就管他人喊亲爹,一点眷顾也休不想。
葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊亲娘。面对他人喊亲娘,也不把我当儿郎。
葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊兄长。就是每日喊兄长,跟没听见一个样。
其二
葛藤缠绕绵绵长,在那大河河湾旁。兄弟骨肉已离散,叫人爹爹心悲凉。叫人爹爹心悲凉,他也哪里会顾上。
葛藤缠绕绵绵长,在那大河河岸旁。兄弟骨肉已离散,叫人妈妈心悲凉。叫人妈妈心悲凉,她也哪里会帮忙。
葛藤缠绕绵绵长,在那大河河滩旁。兄弟骨肉已离散,叫人哥哥心悲凉。叫人哥哥心悲凉,他也只把聋哑装。
4.本诗赏析
本诗是《诗经》中的一首诗,这是一首流浪者求助不得的怨诗,即使称人父母,依旧不可得到眷顾,反应了当时社会的冷酷无情;另一说本诗是一个入赘者在他人家生活,抒发孤独寂寞的悲歌。全诗三章,每章六句,三层意思,两层转折,直抒情事,语句简质,表现了飘零的凄苦和世情的冷漠。
(参照诗经)
邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名邱木兮、邱六不,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,邱颂创始人,邱隶创始人,旅游专栏作家,诗人。《解密天珠》的作者,《中国颂》《黄河颂》《雪山圣湖颂》《高山流水颂》《泰山颂》《历山颂》《石林颂》《热海颂》《同学颂》《章丘颂》《石榴颂》《北王庄颂》《老师颂》《妇女颂》《母亲颂》《黄山颂》《春天颂》《解密天珠•序》《四季颂》《西藏颂》《中秋月•嫦娥甩袖》《禾木颂》《伏羲颂》《黄帝颂》为邱承彬著名的颂诗。
前一篇:[转载]散文诗《自然颂》
后一篇:[转载]散文诗《自然颂》