加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

邱承彬谈诗经:国风鄘风墙有茨46

(2024-10-28 18:57:31)
标签:

情感

文化

1. 诗经国风鄘风墙有茨原诗:


墙有茨,不可埽也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。


2.部分注释:
(1)鄘(yng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

(2)茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。

(3)埽(sào):同“扫”。

(4)中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。

(5)道:说。

(6)所:若。

(7)襄:除去,扫除。

(8)详:借作“扬”,传扬。

(9)束:捆走。这里是打扫干净的意思。

(10)读:宣扬。

3.白话译文:
其一

墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。

墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。

墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。

其二

墙上长蒺藜,不可扫掉呀。宫中秘密话,不可相告呀。如能相告呀,说出丑死了呀。

墙上长蒺藜,不可除光呀。宫中秘密话,不可张扬呀。如能张扬呀,说来话很长呀。

墙上长蒺藜,不可捆住呀。宫中秘密话,不可讲述呀。如能讲述呀,说起真羞辱呀。

其三

墙头长满蒺藜草,不可除去根子牢。宫室之中男女事, 不可向外对人谈。如果真要谈出来,让人听了觉害臊。

墙头长满蒺藜草,不可除去根子牢。宫室之中男女事,不可向外详细讲。如果详细讲出来,说来话长讲不完。

墙头长满蔡黎草,不可捆扎无处放。宫室之中男女事,不可向外去张扬。如果一定要张扬,让人听了觉耻辱。

4.本诗赏析
  本诗是《诗经》中的一首诗。是一首讽刺宣姜不守妇道,和庶子私通,其事丑不可言的诗。全诗三章,每章六句,一唱三叹,在结构上体现出一种递进关系,有效地增强着诗歌的讽刺力量。

  (参照诗经)

  邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名:邱木兮,邱六不,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,旅游专栏作家,诗人。《解密天珠》的作者,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》为邱承彬著名的颂诗。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有