加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

邱承彬谈诗经:国风鄘风柏舟45

(2024-10-28 00:47:20)
标签:

情感

文化


1. 诗经国风鄘风柏舟原诗:


泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!


2.部分注
(1)鄘(yng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

(2)泛:浮行。本诗形容船在河中不停漂浮的样子。

(3)中河:河中。

(4)髧(dàn):头发下垂状。

(5)两髦(máo):男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边状。

(6)维:乃,是。

(7)仪:配偶。

(8)之死:到死。之,到。

(9)矢靡它:没有其他。矢,通“誓”,发誓。 靡它,无他心。

(10)只:语助词,无实际意义。

(11)谅:相信。

(12)特:配偶。

(13)慝(tè):通“忒”,变更,差错,变动。也指邪恶,恶念,引申为变心。

3.白话译文
其一

柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河中央。垂发齐眉少年郎,是我心中好对象。至死不会变心肠。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?

柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河岸旁。垂发齐眉少年郎,是我倾慕的对象。至死不会变主张。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?

其二

飘来一条柏木船,飘呀飘在河中间。蓄分头的那少年,实在讨得我心欢。誓死不把心来变。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!

飘来一条柏木船,飘呀飘在大河旁。蓄分头的那少年,实在是我好对象。誓死不把手来放。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!

其三

漂浮着的柏木舟,在那河水中央。披发齐眉的美少年,实是我心仪的对象。暗自许下誓言,此生非他不嫁!我的娘亲我的天,为何不能体谅人!

漂浮着的柏木舟,在那河水一侧。披发齐眉的美少年,实是我中意的对象。心中许下誓言,此情至死不变!我的娘亲我的天,为何不能明白我!

4.本诗赏析:
  本诗是《诗经》中的一首诗,是写姑娘婚姻不得自由并向母亲倾诉她坚贞爱情的诗;一说姑娘爱恋一个男子,却遭到了母亲的反对。全诗二章,每章七句。诗以流动漂浮的柏舟起兴,隐含着命运的飘忽不定;又以少女自诉的手法直抒胸臆,感情充沛,凄婉动人。

参照诗经)

邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名:邱木兮,邱六不,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,旅游专栏作家,诗人。《解密天珠》的作者,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》为邱承彬著名的颂诗。



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有