唔,那斑鸠
(2021-06-18 18:26:54)唔,那斑鸠
你一声一声地呼唤着自己的皇后
渐渐阴沉的云彩感动的泪水倾斜
你记起特别寒冷的冬季相拥的暖意
面对面聆听爱讲故事的风的怒吼
其实现在过去了,蒹葭正在徘徊
你无需哆嗦着自己不清的唇齿
学着父亲的赞叹:流水浮动的香甜
一只只嘴巴咀嚼香草赴向春天
唔, 那斑鸠
投向你羡慕的眼光却赞美你愚笨的勤劳
隔开玻璃绝不到两米远的我多想与你一起
我们不用打拍子也不必一根棒的指挥
自然地来一曲合唱,这明净的窗口
借助你翩翩起舞的多姿搭建草房
可是我敢保证你肯定不愿意相信
你披上野生道德的羽毛丰满的爱情
绝不答应我的手指触摸到你的香草
唔,那斑鸠
我们研究你很久很久,搭建家园的时间
我们讨论着人类的建议,与你们的智慧
哈,我们赞美你们夫妻的协作
啊,亲爱的别离还有蔚蓝色的飞翔
你们鼓足了一只鸟的干劲耻笑妄长四肢的人
你们磨破了嘴角不厌其烦地叼着枯干的树枝
一个专门负责搬运,一个留守搭窝
啊,亲爱的宝贝你们父母的三窒两居呢?
哈,那只呆呆的母鸟你的俊偶那丰收的种粒呢?
唔,你更不会将你的交配留给送你黄金的——
哦,那斑鸠
你们夫妻俩正在报怨光滑的不锈钢吧
还是在一次一次的失败中找到了作窝成功的妈妈
嘘,欢喜凝聚智慧的你们的声音已爬上了一棵树
造谣者披着光鲜的外衣愚弄了你们那么多时光哟
你们在赞美与身体颜色接近的枝条上的一点点摩擦力了吧
啊,比你们的飞翔比你们的叫声还鲜艳

加载中…