诗经·大雅·荡之什
(2022-08-13 10:36:10)
抑
抑抑(慎密)威仪,维德之隅(角,借指品行方正)。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦职(主)维疾。哲人之愚,亦维斯戾(乖谬)。无(发语词)竞(强盛)维人(指贤人),四方其训(顺从)之。有觉(正直)德行,四国顺之。訏谟(xmó,远大宏伟的谋划。訏,大;谟,计谋,谋略)定命(政令),远犹(同“猷”,谋略)辰(按时)告。敬慎威仪,维民之则。其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛(dn)(沉迷。湛,同“耽”)于酒。女虽(惟)湛乐从(通“纵”,放纵),弗念厥绍(继承)。罔(不)敷(广)求(指求先王之道)先王,克(能)共(通“拱”,执行,推行)明刑(法)。肆(于是)皇天弗尚(佑助),如彼泉流,无沦胥(x)(相率牵连,泛指沦陷、沦丧。《诗·小雅·雨无正》:“若此无罪,沦胥以铺。”毛传:“沦,率也。”郑玄笺:“胥,相铺徧也。言王使此无罪者见牵率相引而徧得罪也。”)以亡。夙兴夜寐,洒扫庭内,维民之章(模范,准则)。修尔车马,弓矢戎兵(武器),用(以)戒戎作(戎事,作,起),用逷(tì,通“剔”,治服)蛮方(边远地区的民族部落)。质(安定,告诫)尔人民,谨(谨慎)尔侯(语助词)度(法度),用戒不虞(不测)。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉(柔和美善)。白圭之玷(diàn,白玉上面的斑点),尚可磨也;斯言之玷,不可为也!无易(轻易,轻率)由(于)言,无曰苟矣,莫扪(按住)朕(我)舌,言不可逝(追)矣。无言不雠(酬,应验,回应),无德不报。惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳(谨慎的样子),万民靡不承(接受)。视尔友(结交)君子,辑(和)柔尔颜,不遐(何)有愆(qin,过错)。相(察看)在尔室,尚不愧于屋漏(屋顶漏则见天光,暗中之事全现,喻神明监察)。无曰不显,莫予云(语助词)觏(遇见,此指看见)。神之格(至)思(语助词),不可度(duó,推测,估计)思,矧(shn,况且)可射(yì,通“斁”,厌)思!辟(修明,一说训法)尔为德,俾臧俾嘉。淑(美好)慎尔止(举止行为),不愆于仪。不僭(jiàn,超越本分)不贼(残害),鲜(xin,少)不为则(法则)。投我以桃,报之以李。彼童(雏,幼小。此指没角的小羊羔)而角,实虹(同“讧”,溃乱)小子。荏染(柔软)柔木,言(语助词)缗(mín,给乐器安上弦)之丝。温温恭人,维德之基。其维哲人,告之话言(陈奂《诗毛氏传疏》:“话,当为‘诂’字之误也。诂言,老古话),顺德之行。其维愚人,覆谓我僭,民各有心。於(w)乎(叹词)小子,未知臧否(p)(好恶)。匪(fi,非)手携之,言示(指示)之事。匪面命(当面开导)之,言提其耳。借曰(假如说)未知,亦既抱子。民之靡盈(完满),谁夙知而莫(mù,同“暮”,晚)成?昊天孔昭,我生靡乐。视尔梦(méng)梦(同“瞢瞢”,昏而不明),我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐(轻视的样子)。匪用为教,覆用为虐(“谑”的假借,戏谑)。借曰未知,亦聿(语助词)既耄(年老)。於乎小子,告尔旧止。听用我谋,庶无大悔。天方艰难,曰丧厥国。取譬不远,昊天不忒(tè,偏差)。回遹(yù)(邪僻)其德,俾民大棘(通“急”)。
木石曰:这是一位长者劝诫年轻君王的诗,可谓教诲谆谆,用心良苦。从第一章看,这位年轻的君王也并不是那种天生的糊涂蛋,他属于聪明人。只可惜,他没有把聪明用在正点子上。他既不想修身正己,也不去选贤任能,更不要提谋划如何治国了。他整天沉湎于酒色,败德乱政,已全然忘记了自己承继的帝业。对此,长者看在
眼里,疼在心里,于是既语重心长,又有点生气地告诫年轻的君王:不要相信皇天会来保佑,你要夙兴夜寐,勤于政事,修缮甲兵,治服蛮夷;你要慎言,以防祸从口出;你要慎行,端正自己的行为举止,明白头上三尺有神明;你要爱护群臣,安抚百姓,知恩图报;如果是议定了的事,你要马上督促去办,不要拖拖拉拉。只有如此, 你才能受到人民的尊重和认可,江山才能稳固。长者最后忠告说,小的时候,耳提面命,你不知好歹,那是因为你太年青,现在你已成人父,应该是懂事的时候了。看着你还是那种糊涂的样子,我的心里既烦闷又悲哀。我反复耐心地教导你,你既不听也不睬。不但不知道这是为你好,反而把它当作笑话,认为我老糊涂了。如果你听我的话,就不致于铸成太荒唐的大错,如果邪性不改,我们就会跟着你遭殃。
桑柔
菀(wn,茂盛的样子)彼桑柔,其下侯(维,是)旬(树荫遍布),捋采其刘(剥落稀疏,句谓桑叶被采后,稀疏无叶)。瘼(mò,病、害)此下民,不殄(tin,断绝)心忧。仓兄(chuànghuàng,同“怆怳”,凄凉纷乱貌)填(通“陈”,长久)兮,倬(zhu)彼(即“倬倬”,光明而广大貌)昊天,宁不我矜(怜悯)?|四牡骙(kuí)骙(马奔驰不停貌),旟旐(yúzhào,画有鹰隼、龟蛇的旗)有翩(翩翩,翻飞的样子)。乱生不夷(平),靡国不泯(乱。一说灭)。民靡有黎(众),具祸以烬(本指火烧后的灰烬,这里指人民遭遇战祸,剩余无几)。於(w)乎(呜呼,哀痛之声)有哀,国步(国运)斯频(危急)。|国步蔑(无)资(财),天不我将(扶助)。靡所止疑(同“凝”,止疑,停息),云(发语词)徂(往)何往?君子实维(借为“惟”,思),秉心(存心)无竞(争)。谁生厉阶(祸端),至今为梗(灾害)?|忧心慇(yn)慇(心痛的样子),念我土宇(土地、房屋)。我生不辰(不时,指出生得不是时候),逢天僤(dàn,大)怒。自西徂东,靡所定处。多我觏(遇)痻(mín,灾难),孔棘(通“急”)我圉(yù,边疆)。|为谋为毖(谨慎),乱况斯(乃)削(减少)。告尔(指周厉王及当时执政大臣)忧恤,诲尔序(次序)爵(官爵)。谁能执热(救热),逝(发语词)不以濯?其何能淑(善),载(乃)胥(x,皆)及溺。|如彼遡(sù,逆)风,亦孔之僾(ài,呼吸不畅的样子)。民有肃(肃敬,或进取)心,荓(png,使)云不逮(不及)。好是稼穑,力民(使人民出力劳动)代食(指官吏靠劳动者奉养)。稼穑维宝,代食维好?|天降丧乱,灭我立王(所立之王,指周厉王被国人流放于彘的事)。降此蟊(máo)贼(蟊为食苗根的害虫,贼为吃苗节的害虫。指农作物的病虫害),稼穑卒(完全)痒(病)。哀恫(tòng,痛)中国,具赘卒荒(具备像赘疣的人,则田荒)。靡有旅力(膂力。旅,同“膂”),以念(感动)穹苍。|维此惠(惠,顺。顺理的君主,称惠君)君,民人所瞻。秉心宣犹(好谋划。宣,明;犹,通“猷”),考慎(慎重考察)其相(辅佐大臣)。维彼不顺,自独俾臧(善)。自有肺肠(想法与众不同,别具一副心肝。实指坏心肠),俾民卒狂(全都狂惑迷乱)。|瞻彼中林,甡(shn)甡(同“莘莘”,众多之貌)其鹿。朋友已谮(jiàn,通“僭”,相欺而不相信任),不胥(相)以穀(善)。人亦有言:进退维谷(谓进退皆穷。维,是。《毛传》:“谷,穷也。”一说善)。|维此圣人,瞻(远望)言(语助词)百里(指有远见)。维彼愚人,复(反而)狂以喜。匪言不能(即“匪不能言”),胡(何)斯(这样)畏忌?|维此良人,弗求弗迪(进)。维彼忍心,是顾是复。民之贪乱,宁(乃)为荼毒(荼指苦草,毒指毒虫毒蛇之类。指毒害)。|大风有隧(隧隧,形容大风疾速吹动),有空大谷。维此良人,作为式穀。维彼不顺,征以中垢(做事不正又混浊)。|大风有隧,贪人(贪财枉法的小人,指荣夷公之流。《史记·周本纪》:“厉王即位三十年,好利,近荣夷公,芮良夫谏不听,卒以荣公为卿士。”)败类。听言(顺从心意的话)则对,诵言(忠告的言语)如醉。匪用其良,复俾我悖(bèi,违理)。|嗟尔朋友,予(作者自称)岂不知而作。如彼飞虫(指飞鸟。古人用“虫”泛指一切动物,鸟为羽虫,兽为毛虫,龟为甲虫,鱼为鳞虫,人为倮虫。故称虎为“大虫”),时亦弋获。既(已经)之阴(阴:通“荫”,庇护)女,反予来赫(通“吓”,威赫)。|民之罔极(无法则),职(主张)凉(通“谅”,信)善背(背叛)。为民不利,如云(助词)不克(胜)。民之回遹(yù)(邪僻),职竞用力(暴力)。|民之未戾(lì,善),职盗为寇。凉(通“谅”。凉言,谅直之言)曰不可,复背善詈(lì)(反而在背后大骂。善,大。詈,骂)。虽曰(助词)匪予(非予,以我为非。匪,一说同“诽”,诽谤),既(终)作尔歌!
云汉
倬(zhuó,大)彼云汉(银河),昭(光)回(回转、回旋)于天。王曰於(w)乎,何辜今之人?天降丧乱,饥馑荐臻(犹言频仍。荐:重,再。臻:至)。靡(无,不)神不举(祭),靡爱(吝惜,舍不得)斯牲(祭祀用的牛羊豕等)。圭璧(均是古玉器。周人祭神用玉器,祭天神则焚玉,祭山神则埋玉,祭水神则沉玉,祭人鬼则藏玉)既卒,宁(乃)莫我听?|旱既大(tài)甚(厉害),蕴隆(谓暑气郁积而隆盛)虫虫(热气熏蒸的样子)。不殄(tin,断绝)禋(yn)祀(祭天神的典礼。以玉帛及牺牲加于柴上焚之,使升烟,以祀天神),自郊徂宫(宗庙)。上下奠(陈列祭品)瘗(yì,指把祭品埋在地下以祭地神),靡神不宗(尊敬)。后稷不克,上帝不临。耗斁(dù,败坏)下土,宁丁(当,遭逢)我躬。|旱既大甚,则不可推。兢兢业业,如霆如雷。周余黎(众)民,靡有孑遗(遗留,剩余)。昊天上帝,则不我遗(wèi,赠)。胡不相畏,先祖于(助词)摧(灭)?|旱既大甚,则不可沮。赫赫炎炎,云(古“云”字,有庇荫义)我无所。大命(此谓死亡之命,即死亡之期)近止,靡瞻靡顾。群公(犹百辟,先世诸侯之神)先正(谓先世卿士之神),则不我助。父母先祖,胡宁忍(忍心,残忍)予?|旱既大甚,涤涤(光秃无草木的样子)山川。旱魃(古代传说中的旱神)为虐,如惔(tán,火烧)如焚。我心惮暑,忧心如熏(灼)。群公先正,则不我闻(wèn,通“问”,恤问)。昊天上帝,宁俾我遯(dùn,今作“遁”,逃)?|旱既大甚,黾(mn)勉(勉力为之,谓尽力事神,急于祷请)畏去。胡宁瘨(din,病)我以旱,憯(cn,曾)不知其故。祈年(指“孟春祈谷于上帝,孟冬祈来年于天宗”之祭礼)孔夙(sù,早),方(祭四方之神)社(祭土神)不莫(mù,古“暮”字,晚)。昊天上帝,则不我虞(助)。敬恭明神,宜无悔怒。|旱既大甚,散无友(通“有”)纪(纪纲,法度)。鞫(j,穷,与“通”相对)哉庶正(众官之长),疚(忧苦)哉冢宰(周代官名,为百官之长,相当后世的宰相),趣马(掌管国王马匹的官)师氏(官名,主管教导国王和贵族的子弟),膳夫(主管国王、后妃饮食的官)左右(左右之大夫、士诸官)。靡人不周,无不能止。瞻昂(yng,通“仰”)昊天,云如何里(通“悝”,忧伤)?|瞻昂昊天,有嘒(huì,微小而众多的样子)其星。大夫君子,昭(祷)假(借为“嘏(g)”,告)无赢(犹言无爽,即无差忒)。大命近止,无弃尔成(功)。何求为我,以戾(定)庶正。瞻昂昊天,曷惠(赐)其宁?
木石曰:情景交融,以表现周宣王因旱而困惑、焦灼、畏惧交织的复杂心理,塑造了一个为天下民生忧心如焚的君主形象。全篇以祭祀为线,以极力渲染旱象为铺垫,生动感人。
烝民
天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色,小心翼翼。古训是式,威仪是力。天子是若,明命使赋。王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之。我仪图之,维仲山甫举之。爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。仲山甫出祖。四牡业业。征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。四牡骙骙,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。
荡
荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御,曾是掊克,曾是在位,曾是在服。天降滔德,女兴是力。文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼。俾昼作夜。文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。文王曰咨,咨女殷商。人亦有言,颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。
崧高
崧(sng,又作“嵩”,山高而大)高维(是)岳(特别高大的山。毛传:“岳,四岳也。东岳岱,南岳衡,西岳华,北岳恒。”),骏(通“峻”,高大)极(至)于天。维(发语词)岳降神,生甫(国名,此指甫侯。其封地在今河南省南阳市西)及申(国名,此指申伯。其封地在今河南南阳北)。维申及甫,维周之翰(“干”之假借,筑墙时树立两旁以障土之木柱,这里意为栋梁、屏障)。四国于(犹“为”)蕃(即“藩”,藩篱,屏障),四方于宣(“垣”之假借, 城垣) 。亹(wi)亹(勤勉貌)申伯,王缵(“践”之借,任用)之事。于(为,建)邑于谢(地名,在今河南唐河南),南国是式(法)。王命召伯(召虎,亦称召穆公,周宣王大臣),定(确定)申伯之宅。登(升)是南邦,世执(守持)其功(事业)。王命申伯,式是南邦。因(依靠)是谢人,以作尔庸(通“墉”,城墙)。王命召伯,彻(治理。此指划定地界)申伯土田。王命傅御(诸侯之臣,治事之官,为家臣之长),迁其私人(傅御之家臣)。申伯之功(事,指筑城、彻田等工作),召伯是营。有俶(chù,厚貌,一说建造)其城,寝庙(周代宗庙的建筑有庙和寝两部分,合称寝庙)既成,既成藐藐(美貌)。王锡(cì,同“赐”)申伯,四牡蹻(jué)蹻(强壮勇武貌),钩膺(即“樊缨”,马颈腹上的带饰)濯濯(光泽鲜明貌)。王遣(赠送)申伯,路车(诸侯乘坐的一种大型马车。路,同“辂”)乘(shèng)马(四匹马。四马一车为一乘)。我图(图谋,谋虑)尔居,莫如南土。锡尔介(亦作“玠”,大)圭(古代玉制的礼器,诸侯执此以朝见周王),以作尔宝。往(jì,语助词,相当于“哉”)王舅,南土是保(保有)。申伯信(再宿)迈(行),王饯(备酒食送行)于郿(méi,古地名,在今陕西眉县东渭水北岸。当时宣王在岐周,郿在歧周东南,申伯封国之谢又在郿之东南,故宣王为申伯在岐周之郊郿地饯行)。申伯还南,谢于诚归(即“诚归于谢”)。王命召伯,彻申伯土疆,以峙(本作“偫”,或作“庤”,又作“畴”,储备)其粻(zhng,米粮),式遄(chuán,加速)其行。申伯番(b)番(勇武貌),既入于谢,徒(徒行之士兵)御(御车之士兵)啴(chn)啴(众盛貌,一说和乐貌)。周邦咸喜,戎(汝,你)有良翰。不(p,通“丕”,太)显(显赫)申伯,王之元舅(长舅),文武是宪(法式,模范)。申伯之德,柔惠(温顺恭谨)且直。揉(即“柔”,安)此万邦,闻于四国。吉甫(尹吉甫,周宣王大臣)作诵(同“颂”,颂赞之诗),其(是,此)诗孔硕,其风(曲调)肆好(极好),以赠申伯。
木石曰:这是一首写周宣王送行申伯的叙事诗。申伯是“王之元舅”,他“柔惠且直”,对王命一向勤勉恭谨,是文武众臣的榜样,周王朝之栋梁。西周末期,王室衰微,为了安抚、稳定南方的侯国,故宣王把申伯封到“谢”地作方伯,其目的正是为了“南土是保”、“式是南邦”。因为对周王朝来说,这无疑是一项重大决策和部署,加之申伯身份特殊、地位显赫,所以送行便格外隆重。诗既写了送行前的各种准备:王命召伯,“彻申伯土田”,“有俶其城”;王命傅御,“迁其私人”。又写了送行后申伯在南邦的杰出作为、功德之盛:“揉此万邦,闻于四国”。至于送行的过程写得更是具体细致:先写赠别:王赐“四牡”,“路车乘马”,“介圭”;次写饯别“于郿”;再写命召伯沿途备下充足的粮秣食品;最后写到达谢地后的上下威武雄壮、百姓拥戴的场面。《诗经》中,这样的写送行的诗不多。
韩奕
奕奕梁山,维禹甸之。有倬其道,韩侯受命。王亲命之:缵戎祖考,无废朕命。夙夜匪解,虔共尔位,朕命不易。榦不庭方,以佐戎辟。四牡奕奕,孔脩且张。韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。王锡韩侯,淑旂绥章,簟茀错衡,玄衮赤舄,钩膺镂鍚,鞹鞃浅幭,鞗革金厄。韩侯出祖,出宿于屠。显父饯之,清酒百壶。其肴维何?炰鳖鲜鱼。其蔌维何?维笋及蒲。其赠维何?乘马路车。笾豆有且,侯氏燕胥。韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韩侯迎止,于蹶之里。百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。诸娣从之,祁祁如云。韩侯顾之,烂其盈门。蹶父孔武,靡国不到。为韩姞相攸,莫如韩乐。孔乐韩土,川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉。溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。王锡韩侯,其追其貊。奄受北国,因以其伯。实墉实壑,实亩实藉。献其貔皮,赤豹黄罴。
江汉
江汉(长江与汉水)浮浮(水盛长貌),武夫(指出征淮夷的将士)滔滔(顺流而下貌)。匪安匪游,淮夷来(语助词,含有“是”的意义)求(通“纠”,诛求,讨伐)。既出我车,既设我旟(yú,画有鸟隼的旗)。匪安匪舒,淮夷来铺(通“抚”,安抚)。江汉汤(shng)汤(水势大的样子),武夫洸(gung)洸(威武的样子)。经营四方,告成于王。四方既平,王国庶(庶几)定。时靡有争,王心载(则)宁。江汉之浒(h,水边),王命召虎:式(发语词)辟(开辟)四方,彻(治)我疆土。匪疚(病,害)匪棘(“急”的假借),王国来极(准则)。于(意义虚泛的助词,其词义取决于后面所带之词)疆于理,至于南海。王命召虎:来旬(“巡”的假借)来宣。文武受命,召(shào)公(wén王之子,封于召。为召伯虎的太祖,谥康公)维(是)翰(桢干,古代筑土墙时用的木柱。比喻事物的根基或能担负重任的人)。无曰予小子(宣王自称),召公是似(“嗣”的假借)。肇敏(犹黾勉。谓尽心竭力)戎(你)公(功业),用(以)锡尔祉(zh,福禄)。釐(lài,“赉”的假借,赏赐)尔圭瓒(zàn)(用玉作柄的酒勺),秬(jù,黑黍)鬯(chàng,一种香草,即郁金香。古代祭祀用的香酒,用郁金草合黑黍配制)一卣(yu,带柄的酒壶)。告于文人(有文德的人),锡山土田。于周(岐周,周人发祥地)受命,自(用)召祖(召氏之祖,指召康公)命,虎拜稽首(古时礼节,跪下拱手磕头,手、头都触地):天子万年!虎拜稽首,对(报答)扬(颂扬)王休(美德)。作召公考(“簋【gu】”的假借。簋,一种古铜制食器):天子万寿!明明(勉勉)天子,令闻(美好的声誉)不已,矢(“施”的假借,施行)其文德,洽此四国。
木石曰:这首诗意在颂扬周宣王的武功文治。诗以宣王亲率大军平定淮夷作乱为线,按照战争的进展顺次描叙。前二章以“江汉”水势为喻,渲染出一幅气势宏大、大军压境的战争场景,但作者略去了对战争具体场面的描绘,只以“告成于王”结束。第三章写宣王教诲这次随他率军出征的召虎,要做好善后事宜。开辟国土,划定疆界,安抚四方,任重而道远,不可急于求成,不得扰民,时时事事要以王朝政教为准。叮嘱他要勤于巡抚,体恤下民。要继承先祖召公遗志,尽心竭力,为周朝建立更大的功勋。后二章写宣王赏赐并召召虎回祖庙接受册封,以示宠信,召虎诚惶诚恐,拜谢不已。最后以盛赞宣王“文德”收结,与开首“武功”呼应。
常武
赫赫(威严的样子)明明(明智的样子),王命卿士(执政大臣),南仲(人名,宣王时主事大臣)大祖(指太祖庙),大师(职掌军政的大臣)皇父(人名,周宣王太师)。“整(治)我六师(六军。周制,王建六军。一军一万二千五百人),以脩我戎(整顿我的军备。脩,习。戎,武)。既敬(借作“儆”。让人自己觉悟而不犯过错)既戒,惠(爱,施恩)此南国。”|王谓尹氏(掌卿士之官。此指尹吉甫),命程伯休父(人名,宣王时大司马),左右陈行(列队)。戒我师旅,率(循)彼淮浦(河畔),省(察视)此徐土(指徐国,故址在今安徽泗县)。不(语助)留不处(安),三事(三司,指军中三事大夫。事与“司”通)就绪(业。姚际恒《诗经通论》:“谓分主六军之三事大夫,无一不尽职以就绪也。”)。|赫赫业业(高大的样子),有严(严严,威严的样子)天子。王舒(舒徐)保(安)作(起),匪绍(戴震《诗经补注》:“如‘夭绍’之绍,急也。”一说迟缓,舒缓)匪游(优游,游逛)。徐方绎(络绎)骚(骚动。严粲《诗缉》:“王乃舒徐而安行,依于军法日行三十里,进兵不急,人自畏威,徐方之人,皆络绎骚动矣。”),震惊徐方。如雷如霆(炸雷),徐方震惊。|王奋厥武,如震如怒。进厥虎臣,阚(hn)如(阚然,虎怒的样子)虓(xio)(虎啸)虎。铺(韩诗作“敷”,大)敦(屯聚。此处指陈列)淮濆(fén)(大堤),仍(就)执丑虏(对敌军的蔑称)。截(断绝)彼淮浦,王师之所(处,驻所)。|王旅啴(tn)啴(人多势众的样子),如飞如翰(指鸷鸟)。如江如汉,如山之苞(指根基。一说茂,引申为攒聚),如川之流,绵绵翼翼(壮盛的样子)。不测不克,濯(大)征徐国。|王犹(通“猷”,谋略)允(诚)塞(实,指谋略不落空),徐方既来(归顺)。徐方既同,天子之功。四方既平,徐方来庭(来王庭,指朝觐)。徐方不回(违逆,违抗),王曰还归。
瞻卬
瞻卬昊天,则不我惠。孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届。罪罟不收,靡有夷瘳。人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之。哲夫成城,哲妇倾城。懿厥哲妇,为枭为鸱。妇有长舌,维厉之阶!乱匪降自天,生自妇人,匪教匪诲,时维妇寺。鞫人忮忒,谮始竟背。岂曰不极,伊胡为慝?如贾三倍,君子是识。妇无公事,休其蚕织。天何以刺?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。不吊不祥,威仪不类。人之云亡,邦国殄瘁!天之降罔,维其优矣。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几矣。人之云亡,心之悲矣。觱沸槛泉,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣。不自我先,不自我后。藐藐昊天,无不克巩。无忝皇祖,式救尔后。
召旻
旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。我相此邦,无不溃止。维昔之富不如时,维今之疚不如兹。彼疏斯粺,胡不自替,职兄斯引。池之竭矣,不云自频。泉之竭矣,不云自中。溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。昔先王受命,有如召公,日辟国百里,今也日蹙国百里。於乎哀哉!维今之人,不尚有旧!
前一篇:诗经·小雅·鱼藻之什
后一篇:周易·解