加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

中日比较:中国人的字和日本人的字

(2022-04-26 22:10:22)
标签:

谈天说地

日本人写信,字迹工整,绝不会写得龙飞凤舞,这体现了日本人的一个特点,就是不给人添麻烦,让收到信件的对方,可以一字不漏地看懂。相比我们中国人,在这点上,就有了差别,有些人书法很好,写信时也不例外,字迹飘逸潇洒,收信人拿到信,不由叹服不已:字写得真好!只是写了些什么,就得连猜带蒙了。到底哪种好,我也说不上来。我个人的观点是,收到书法极好,却不易识别的信,我会连同邮票信封,一起收藏。

有个日本记者夸奖,中国人的字写得很好。他的夸赞,我甚是认同,日本电视节目上,出现的有些让人临摹的字,的确不能和中国的相比,中国的书法博大精深、大气磅礴、千姿百态,而在这一点上,日本的书法就略显单薄了。当然,有些日本书法家的作品,美感爆棚,我也很想收藏。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有