加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

李白《桃源二首》译文

(2020-09-03 14:39:41)
标签:

桃花源

陶渊明

桃花源记

分类: 唐诗

【其一】

昔日狂秦事可嗟,

直驱鸡犬入桃花。

至今不出烟溪口,

万古潺湲chán yuán二水斜。

 

当年狂暴秦朝的事情令人悲叹,

把人间的鸡狗都赶到了桃花源。

至今仍不愿走出桃花源的烟溪口,

万古不变的潺潺流水蜿蜒而去。

 

【其二】

露暗烟浓草色新,

一翻流水满溪

可怜渔父重来访,

只见桃花不见人。

 

云遮雾绕,古朴神秘,草色苍翠欲滴,焕然一新,

一番静水深流,给满条溪流带来了生机和活力。

可怜渔夫再一次来访,

只见桃花却不见桃花村里人。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有