加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英诗同题翻译(第三期)ShallICompareTheetoaSummer’sDay

(2018-07-18 19:44:44)
分类: 外国诗文汉译栏目

Shall I Compare Thee to a Summer’s Day


Shall I compare thee to a summer’s day

Thou art more lovely and moretemperate:

Rough winds do shake thedarling buds of May,

And summer’s lease hath alltoo short a date;

Sometime too hot the eye ofheaven shines,

And often is his goldcomplexion dimm'd;

And every fair from fairsometime declines,

By chance or nature’s changingcourse untrimm'd;

But thy eternal summer shallnot fade,

Nor lose possession of thatfair thou ow’st;

Nor shall death brag thouwander’st in his shade,

When in eternal lines to timethou grow’st:

So long as men can breathe oreyes can see,

So long lives this, and thisgives life to thee.

1

晚枫  

 

能否将你比作夏日?

 

我能否将你比作夏日?

你却更加温柔更娇艳。

虐风将五月花蕊摧逝,

夏季也来得着实短暂;

天眼之光有时太灼热,

金色面庞常黯淡无光;

万种妖娆都将失秀色,

毁于无常或自然更张:

但你的夏天不会消亡,

你的芳颜将历久不衰;

只要你永驻千古诗行,

死神休诩你负其阴霾;

只要人类尚存仍在阅读,

你就与这诗篇流芳万古。


2

王昌玲 译

 

能否把你比作夏日明媚?

 

能否把你比作夏日明媚?

你啊更可爱性格更温和。

强风摇落玲珑五月花蕾,

夏日时光飞逝倏忽而过。

有时天空之眼太过热烈,

金色面容时而黯淡无光;

一切美妙尤物终将凋谢,

自然变换轨迹肆意无常。

可你夏日永恒永葆魅力,

你的美好不会损失一分,

死神不敢夸口加害于你,

你将在诗行里获得永生。

只要人类呼吸,眼睛能看,

只要诗在,许你生命绵延。

 

3

任诚刚 译

能不能让我把你比作夏天?


能不能让我把你比作夏天?

你可是更加可爱,更加温婉。

飓风会吹落盛开的花朵在五月间,

夏季的日子又未免太短暂。

有时候苍天的巨眼照得太灼热,

他那金色的脸庞也会被遮掩;

美中之美鲜艳总会褪色,

被时机或自然的代谢所摧残;

但是你永久的夏天决不会凋落,

你永远不会失去你美的形象,

死神不能吹嘘要你在阴影里漂泊,

你将在不朽的诗中与时间一道成长。

只要人类在呼吸,眼睛看得见光,

我这诗就会活着,使你万世流芳。

 

4

岩子 译 

我怎能将你与夏日媲美

 

我怎能将你与夏日媲美,

你比夏日更温婉更柔媚。

五月有疾风把花蕾摇摧,

盛夏似锦可惜稍纵即飞。

上苍时而目光火辣炙人,

金色容颜动辄布满阴云。

花开花落四季周而复始,

香断红销命运定数难抵。

你却是夏永不凋零枯萎,

光彩靓丽青春永不消褪。

死神他对你也无计可施,

自家的阴影里束手游弋。

只要听者读者生生不息,

你将千古流芳在我诗里。


5

陈亚明 译

我用夏天将你比拟可以吗

(E神《苦瓜》版)

 

我用夏天将你比拟可以吗

你完胜夏日可爱娇羞更不差

狂风肆虐五月落英见次倒下

夏天租期殆尽日子手指间滑

烈日炽热眼晴灼伤目眩生了花

日光强射太阳金色颜褪渐变寡

美人迟暮形容哀衰总发生在一霎

因缘际会自然掳行人们不会惊诧

夏日漫漫无期你独自吐蕊显芳华

容颜未改你倩影如初没什么变化

死神从此闭口阴影求生不敢自夸

字墨浸蘸的诗句生命不息不会停挂

人只要活着眼睛读动不是睁眼瞎

诗句留芳人间你的生命也成佳话。

 

用夏比你可以吗?

( E神《苦瓜》体)

 

用夏比你可以吗

怜娇胜夏卿不差

五月落英纷纷下

夏去不留了无挂

日燥目眩眼生花

金脸褪色浅变寡

美颜哀衰苦惊霎

因缘际会难生诧

夏驻独身吐芳华

容治不弃无变化

偷生死神不自夸

字里诗行命不罢

众生不亡目不瞎

诗存卿生誉天下

 

6

王庆国 译

 

水调歌头

 

良夏日舒暖,温润惹人怜。

孰人堪比淑婉?卿胜艳阳天。

五月狂风大作,娇蕾鲜苞摇曳,短夏逝难还。

天眼纵毒烈,暝晦掩金颜。

 

或无常,或天道,粹华迁。

慕卿丽质,青春长夏驻人间。

异路幽都形潜,妙句佳词神现,莫道美无全:

人眼不泯灭,诗汝阅尘寰。

湘清 译

7

卜湘清 译

可否将你与夏日比对

 

可否将你与夏日比对

怎奈你更加温婉娇媚

五月劲风中摇曳的怜人花蕾

唯叹仲夏匆匆不足与你相会

莫道那天睛当空炫人目

风云难测常有金颜失色处

休把那倾国倾城容颜慕

却道红颜天妒谁人无迟暮

但你的夏日决不会凋枯

你这永葆瑰姿艳逸的尤物

死神也不曾妄言将你带往那黄泉路

当你在亘古的诗行间永世长驻

吾主造物 赐人双目

此诗永驻 予汝无殂


8

彭念 译 


是否我能将你比作夏天?


是否我能将你比作夏天?

你比那仲夏更可爱更温婉

狂风摧残了五月的蓓蕾,

夏日的美好太短暂

休要留恋夏日那耀眼的光芒,

转瞬间云遮雾挡。

休要悲叹凋零的百花;

世间星移斗转万物无常,

唯有你如仲夏繁茂不凋谢;

你的美貌不减当年,

死神将与你无缘;

你在我的诗间永流传。

人类永繁衍,你将在此永绵延


9

解斌  

 

我能不能把你比作夏天

 

我能不能把你比作夏天

因你那么可爱那么温婉

狂风摧残了五月的娇蕾

夏天的租期又未免太短

天空的眼有时炫烈明亮

金色容颜常被遮掩无光

万紫千红有时黯然失色

遭受时运或天道的阻障

但你永远的夏天不褪变

永远不会失去俊美容颜

死神也难夸口把你掌控

你便在不朽诗句中长现

只要一息尚存或可看见

此诗长存你便生命永远

 

吾欲喻汝为夏天


吾欲喻汝为夏天

可爱有加亦斑斓

五月狂风摧姣蕾

夏日租期弹指间

天空之眼时烈炫

金色容颜常遮掩

万紫千红终落零

天道变换运多舛

汝之夏天永缤纷

芳华长在葆青春

死神休夸收汝命

吾诗不朽汝长存

一息尚存目能见

吾诗使汝恒久远

 

10

张俊锋  

拟将英夏譬卿美


拟将英夏譬卿美,

优美温柔夏自输。

五月狂风摧嫩蕾,

夏期苦短逝须臾。 

曜灵时或尽辉耀,

常见金乌韬晦光。

百媚千娇无永好,

运时乖舛或天常。 

卿之长夏无穷已,

绚烂夏花不殒凋。

自诩死神何所恃?

卿游诗苑自逍遥。

凡世有人目尚明,

此诗永在共卿恒。


能否譬卿以英夏?

 

能否譬卿以英夏?

温柔隽美夏先惭。

娇花五月狂风煞,

短夏如飞去不还。 

或有曜灵灼似火,

金乌常见遮金颜。

芳菲娇媚终零落,

天道之常或偶然。

卿夏斑斓无落幕,

夏花绚烂不凋残。

死神何恃以矜诩?

卿享吾诗信步闲。 

但凡有人目能观,

卿便长生共此篇。


譬卿兮若夏


譬卿兮若夏,

优美兮伊惭。

娇蕾兮风煞,

须臾兮夏完。

曜灵兮偶灼,

常掩兮金颜。

娇媚兮终落,

天常或偶然。 

卿夏兮长驻,

芳华兮永斓。

死神兮焉诩?

诗苑兮卿闲。

苟目兮能观,

诗卿兮永传。

11

何功杰  


我是否把你比作那夏日

 

我是否把你比作那夏日?

可你比夏日更温和可爱:

狂风会摇撼五月的嫩枝,

夏日赁期太短结束太快,

天眼的光焰有时太强烈,

它的金面孔常有阴云密布:

美的事物有时从美中消灭,

或因自然变迁,或因命数;

但是你的长夏将永不衰退,

你也将不会失去你的美态:

死神不会夸你在她阴影下徘徊,

当我把你写入诗行与时间同在:

只要人类能呼吸,双眼不失明,

只要诗行存世间,你就有生命。

 

 

12

史潘荣  

我能否拿夏天将你比对


我能否拿夏天将你比对?

你比夏更可人也更温暖。

任狂风摧折了五月娇蕾,

夏天的租借期好景苦短。

天之眼有时候炎炎普照,

金色脸却常常光辉黯淡。

容颜美有时候自会萎凋,

或偶然或必然遭逢摧残。

可是啊君之夏永不消衰,

也不会失去你本来红颜。

死之神难荫蔽你的游徊,

你将借不朽诗追赶时间。

只要人能呼吸也能看见,

这首诗将赐你生机无限。


13

  孙蕴春 译


夏魅万千不如君

 

夏日妩媚,是否能与君一般?

远不能比,唯君更惹人爱怜;

五月狂风,颤晃着蓓蕾的脸,

夏天相约,像租赁一样短暂;

夏天炙热,如火的天堂之眼,

灿烂金色,常常消失或惨淡;

夏日明媚,随着孟季而黯然,

却不偶然、自然地随心回转;

你的温婉,却将是更古不变,

你赛夏魅,永远是你的特权;

死神阴影,也无奈你的奇观,

你的唯美,溢入我永恒诗篇;

若人类在,心窗能自如开关,

你的韵魅,永远如生命初绽。



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有