加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

东北话“鹰--老leng”

(2020-05-17 08:08:01)

“鹰”eagle(西文和普通话发音差不多,应该是拟音类似,鹰发出的叫声就是这个动静),东北话发“leng1”的音。

以前也听说过这种说法。我小时候没怎么见过鹰,玩“老鹰抓小鸡儿”游戏时,说的是ying1。

原以为是y和l的变音吧,东北话里也是有的,比如“玩意儿”,东北话有的地方常说成“玩楞”。但语言发展流变里,r发l音n发l音的较多,y和l的变音还真的不很多。

 

近来看到扬雄的《方言》里介绍2000年前的东北话,有:

“《方言》五:罃ying,陈魏宋楚之间曰鸭ya,或曰鸳yuan。燕之东北朝鲜洌水之间谓之龙。”

这也就是说,东北地区在2000年前,飞禽这里就叫“龙”了。


我查了一下粤语,吴语,客语,甚至中古上古音等,基本都是类似long这个发音。极个别有iong的。

这样看,远古高空飞翔的大鸟,名字主要是拟音,为鹰ing,其他不同类型按拟音不同,有ya鸭,雁yan,鸳yuan等。东北飞鸟,直到现在仍有叫“飞龙”的,记得是指“野鸡”。那么很大的可能,鹰,东北话就用了long这个音。加之老鹰的叫声的模拟部分,long就成了leng。




0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有