辛波斯卡(WislawaSzymborsKa),波兰女作家,1996年诺贝尔文学奖获得者,
有《一见钟情》、《呼唤雪人》等著作。辛波斯卡说过,“有一种自然的需要去体验巨大
的震撼”,在人类旳言说前面,事物显了巨大的谜一般的沉默,这种沉默是对人类一次次
震撼,它动摇了我们的存在根基,却又在地缝中涌现出些微希望,诗歌就是要教会我们如
何去触碰那条神秘的裂缝。
幸运的是,我们的时期产生了辛波斯卡这样的诗人,她谦虚地写道:“我对你们说的
一切只是独白/你们都听不见。”但是每一个用心的读者都会在她的诗歌中,读出她的清晰、
敏锐、忧虑和信念。她的诗歌从不是封闭的独白,她的声音向所有人开放,她用自己的诗
作填补了孤独个体之间的虚空,她“站在了人们的一边”。
《桥上的人们》:
一个奇怪的星球,上面住着奇怪的人。
他们受制于时间,却不愿意承认。
他们自有表达抗议的独特方式。
歌川广重【骤雨中的箸桥】
初看,无特别之处。
你看到河水。以及河的一岸。
还有一条奋力逆流而上的小船。
还有河上的桥,以及桥上的人们。
这些人似乎正在逐渐的加快脚步
因为雨水开始从一朵乌云
倾注而下。
此外,什么事也没发生。
云不曾改变颜色和形状。
雨未见增强或停歇。
小船静止不动的前行。
桥上的人们此刻依旧奔跑。
于刚才奔跑的地方。
在这关头很难不发表一些想法:
这张画绝非一派天真。
时间在此被拦截下来。
其法则不再有参考价值。
时间对事件发展的影响力被消除了。
时间受到忽视,受到侮辱。
因为一个叛徒,一个歌川广重
(一个人,顺便一提,
已故多年,且死得其时),
时间失足倒下。
你尽可以说这只不过是个微不足道的恶作剧,
只具有两三个星系规模的玩笑。
但是为求周全,我们
还是补上最后的短评:
数个世代以来,推崇赞誉此画,
为其陶醉感动,
一直被视为合理之举。
但有些人并不以此为满足。
他们更进一步听到了雨水的溅洒声,
感觉冷冷的雨滴落在他们颈上和背上,
他们注视着桥以及桥上的人们,
仿佛看到自己也在那儿,
参与同样没有终点的赛跑,
穿越同样没有止尽,跑不完的距离,
并且有勇气相信
这的确如此。
注:歌川广重(Utagawa
Hiroshige,1797-1858),日本浮世绘画家。此诗提到的画
为他一八五七年所作《名所江户百景》中的一幅--《骤雨中的箸桥》,因梵高一八八七年的
仿作《雨中的桥》而著名。
文图来自 艺美世界