论语《子罕篇》9.24
(2022-04-02 21:15:42)
标签:
365教育历史情感杂谈 |
分类: 论语新解 |
9.24 子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾未如之何也已矣。”
周明新愚解:
1. 法语之言:训诫的话。
2. 巽与之言:恭维的话。
3. 说:喜欢。
4. 绎:明辨。
整篇解释:
孔子说:“训诫的话,能不遵从吗?但要以能改正为贵,恭维的话,能不喜欢听吗?但要以能明辨为贵。喜欢听恭维的话但不去辨明,遵从训诫的话但不去改正,我不知道他会有何结局。
补充说明:
孔子在这里教导弟子要重视两种极端的话,一种是训诫的,一种是恭维的,这两种话都会对人产生很大的影响。对于训诫的话,要能从中吸取教训,对于恭维的话要能辨明,不至于迷惑。
附:
杨伯俊先生解释:
孔子说:“符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正自己的错误才是可贵的。恭顺赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非),才是可贵的。只是高兴而不去分析,只是表示听从而不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了。”
钱穆先生解释:
先生說:“別人用規則正言來告誡我,能不服從嗎?但能真實改過纔好呀!別人用恭順婉辭來贊許我,能不喜悅嗎?但能尋繹他言外微意纔好呀!只知喜悅,不加尋繹,只表服從,不肯自改,那我就無奈他何了!”
前一篇:论语《子罕篇》9.23
后一篇:论语《子罕篇》9.25