加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《临江仙·柳絮(宝钗)》白话译文

(2020-05-11 19:30:30)

      临江仙·柳絮(宝钗)白话译文 

(第七十回)

白玉堂前春解舞,东风卷得均匀。蜂围蝶阵乱纷纷。几曾随逝水?岂必委芳尘?

万缕千丝终不改,任他随聚随分。韶华休笑本无根。好风凭借力,送我上青云。

翻译:

白玉堂前柳絮飘,风中舒卷均匀。蝴蝶助阵同蜜蜂。几曾随流水?何必落泥尘?

千丝万缕散又聚,柳枝从未离分。柳絮无根君休嗔。凭借好风力,也能上青云。

附录:

临江仙·未遇行藏谁肯信

宋代:侯蒙

未遇行藏谁肯信,如今方表名踪。无端良匠画形容。当风轻借力,一举入高空。

才得吹嘘身渐稳,只疑远赴蟾宫。雨馀时候夕阳红。几人平地上,看我碧霄中。

(这两首词,意境相似,理想相似,用语相似,甚至水平都相似。所以有人便紧紧抓住宝钗的“好风凭借力,送我上青云”一语,说她有攀附之心;也对,也不对。如果说这是赞美宝钗具有上进心的,那就对。因为上进心本来就是好词,宝钗本来就是好女孩。如果说这是讽刺宝钗的,就不对。为什么宝玉、黛玉可以有追求,而宝钗偏不可以。不能带着有色眼镜看人的,评论人需要持正公平才是。)

2019年126

(《《红楼梦“诗词”》(182))

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有