加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《访妙玉乞红梅(宝玉)》白话译文

(2020-03-16 10:40:09)

      访妙玉乞红梅(宝玉)白话译文 

(第五十回)

酒未开樽句未裁,寻春问腊到蓬莱。

不求大士瓶中露,为乞嫦娥槛外梅。

入世冷挑红雪去,离尘再割紫云来。

槎枒谁惜诗肩瘦,衣上犹沾佛院苔。

翻译:

酒未沾唇诗在怀,妙玉红梅如蓬莱。

不要妙玉其它物,只求红梅瓶中栽。

离开带着红梅走,现在为着红梅来。

顶风冒雪谁惜我,好在衣上沾仙苔。

宝玉对于妙玉,妙玉对于宝玉,都有着一种奇特的感情。说得清,但是又不想说清;看得明,但是不想看明。暧昧,而又朦胧;纯粹,而又混沌。如同金庸对他小说中的小龙女的感情——有,但是没有意义;无,但是可以触摸。

2019年118

(《《红楼梦“诗词”》(157))

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有