加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《寄生草·解偈(宝玉)》白话译文

(2019-10-25 10:17:28)

 寄生草·解偈(宝玉)白话译文 

(第二十二回)

  无我原非你,从他不解伊。肆行无碍凭来去,茫茫着甚悲愁喜纷纷说甚亲疏密从前碌碌却因何到如今,回头试想真无趣!

翻译:

你我不分离,任人去猜忌。我行我素随来去,漫漫人生干嘛泣?   为啥说我俩亲密?以前怎么围你转?到今天,回头想想真无趣!

宝玉写了《参禅偈》,怕别人不懂他的意思,更怕黛玉不懂,便写了这篇《解偈》。人们还担心宝玉走火入魔呢,但是从这里看,他原来一切都是闹别扭,不是真想遁入佛门。

2019年85

(《《红楼梦“诗词”》(92))

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有