《旷性怡情(迎春)》白话译文
(2019-09-19 09:35:36)
(第十八回)
园成景物特精奇,奉命羞题额旷怡。
谁信世间有此境,游来宁不畅神思?
翻译:
园中景色很奇精,
奉命题写匾额名。
不信人间有此境,
游玩怎会不怡情?
(“旷性怡情”是题写匾额的诗,而诗的意思,是对匾额的解释,迎春才思自然有限。)
2019年7月22日
(《《红楼梦“诗词”》(76))
前一篇:《题大观园(元春)》白话译文
后一篇:《万象争辉(探春)》白话译文
(第十八回)
园成景物特精奇,奉命羞题额旷怡。
谁信世间有此境,游来宁不畅神思?
翻译:
园中景色很奇精,
奉命题写匾额名。
不信人间有此境,
游玩怎会不怡情?
(“旷性怡情”是题写匾额的诗,而诗的意思,是对匾额的解释,迎春才思自然有限。)
2019年7月22日
(《《红楼梦“诗词”》(76))