加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日语考试培训-日语培训

(2022-07-20 09:23:29)
标签:

美森日语

日语高考

日语能力考

日语在线课程

日语在线学习

「装蒜」用日语怎么说?

装蒜”算中文里经常用到的一个词了,简单来说就是形容一个人在装糊涂,明明知道却装出什么都不知道的样子。
那这个词用日语该怎么说呢~今天我们就来学习一下。
1.しらをきる/しらを切る/白を切る
首先是这个短语「しらをきる」,可能大家对它不太熟悉。但在日语口语中还算是常用的哦。一般写平假名即可。
「しら」是「知らぬ」的省略形式,「白」只是个假借字,大家清楚这点就行。「しらをきる」在日语词典里的解释是“明明知道却装作不知道的样子”,这就很符合我们说的“装蒜”的定义了。
例句:
きみほかだれよりもよくわかっているくせに、しらをきるのはよせ!你比谁都明白,别装蒜啦。
まえっているくせに、まだしらをきるか!这事儿你完全知道,还装什么蒜!
2.惚ける(とぼける)
首先说下惚ける也可以写成恍ける,都一样的意思。这个词本身就有装糊涂的意思,那用来形容装蒜是完全没问题的。
例句:
とぼけるな、いまったばかりなのにもうわすれたのか。别装蒜!刚说完就忘了?
いまさらとぼけてもむだだ。事到如今装傻也没用。
とぼけないで、わたしなにってるのかかるでしょ。别跟我装蒜,你知道我在说什么。
都合つごうわるくなると、すぐとぼけるくせがある。一到对自己不利时,就爱装糊涂。
3.しらばくれる
这个词倒是在日语力不太常用,但它和我们第一个讲的短语「しらをきる」意思是差不多的。所以小编也将它放上来了。
例句:
かれはよくわかっているのに、まだしらばくれている。他明明知道,却还在那装蒜。
いくらしらばくれてもだめだ。不管怎么装傻都没用。
しらばくれていてみた。佯作不知地问了一下。
4.知らないふりをする/知らない顔をする
最后我们再来个简单短语。「~ふりをする」是一个固定搭配,意思是“假装...;装成...”。所以「知らないふり/颜をする」就是“装成不知道的样子、装糊涂”。
例句:
みんなはくんがこのことをっているのはかっていたが、かれはまだらぬかおをしている。大家都清楚小李知道这件事,可他还在那装蒜。
このことはだれかにかれてもらないふりをしてください。若是谁问起这件事,请装作不知道。
いまさららぬかおもできない。事到如今也不能装傻了。


日语考试培训:
日语公开课:

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有