日语考试培训-日语培训
(2022-07-20 09:23:29)
标签:
美森日语日语高考日语能力考日语在线课程日语在线学习 |
「装蒜」用日语怎么说?
“装蒜”算中文里经常用到的一个词了,简单来说就是形容一个人在装糊涂,明明知道却装出什么都不知道的样子。
那这个词用日语该怎么说呢~今天我们就来学习一下。
1.しらをきる/しらを切る/白を切る
首先是这个短语「しらをきる」,可能大家对它不太熟悉。但在日语口语中还算是常用的哦。一般写平假名即可。
「しら」是「知らぬ」的省略形式,「白」只是个假借字,大家清楚这点就行。「しらをきる」在日语词典里的解释是“明明知道却装作不知道的样子”,这就很符合我们说的“装蒜”的定义了。
例句:
君 は他 の誰 よりもよくわかっているくせに、しらをきるのはよせ!你比谁都明白,别装蒜啦。
お前 は知 っているくせに、まだしらをきる気 か!这事儿你完全知道,还装什么蒜!
2.惚ける(とぼける)
首先说下惚ける也可以写成恍ける,都一样的意思。这个词本身就有装糊涂的意思,那用来形容装蒜是完全没问题的。
例句:
とぼけるな、いま言 ったばかりなのにもう忘 れたのか。别装蒜!刚说完就忘了?
いまさらとぼけてもむだだ。事到如今装傻也没用。
とぼけないで、私 が何 言 ってるのか分 かるでしょ。别跟我装蒜,你知道我在说什么。
都合 が悪 くなると、すぐ恍 けるくせがある。一到对自己不利时,就爱装糊涂。
3.しらばくれる
这个词倒是在日语力不太常用,但它和我们第一个讲的短语「しらをきる」意思是差不多的。所以小编也将它放上来了。
例句:
彼 はよくわかっているのに、まだしらばくれている。他明明知道,却还在那装蒜。
いくらしらばくれてもだめだ。不管怎么装傻都没用。
しらばくれて聞 いてみた。佯作不知地问了一下。
4.知らないふりをする/知らない顔をする
最后我们再来个简单短语。「~ふりをする」是一个固定搭配,意思是“假装...;装成...”。所以「知らないふり/颜をする」就是“装成不知道的样子、装糊涂”。
例句:
みんなは李 君 がこのことを知 っているのは分 かっていたが、彼 はまだ知 らぬ顔 をしている。大家都清楚小李知道这件事,可他还在那装蒜。
このことは誰 かに聞 かれても知 らないふりをしてください。若是谁问起这件事,请装作不知道。
いまさら知 らぬ顔 もできない。事到如今也不能装傻了。
那这个词用日语该怎么说呢~今天我们就来学习一下。
1.しらをきる/しらを切る/白を切る
首先是这个短语「しらをきる」,可能大家对它不太熟悉。但在日语口语中还算是常用的哦。一般写平假名即可。
「しら」是「知らぬ」的省略形式,「白」只是个假借字,大家清楚这点就行。「しらをきる」在日语词典里的解释是“明明知道却装作不知道的样子”,这就很符合我们说的“装蒜”的定义了。
例句:
お
2.惚ける(とぼける)
首先说下惚ける也可以写成恍ける,都一样的意思。这个词本身就有装糊涂的意思,那用来形容装蒜是完全没问题的。
例句:
とぼけるな、いま
いまさらとぼけてもむだだ。事到如今装傻也没用。
とぼけないで、
3.しらばくれる
这个词倒是在日语力不太常用,但它和我们第一个讲的短语「しらをきる」意思是差不多的。所以小编也将它放上来了。
例句:
いくらしらばくれてもだめだ。不管怎么装傻都没用。
しらばくれて
4.知らないふりをする/知らない顔をする
最后我们再来个简单短语。「~ふりをする」是一个固定搭配,意思是“假装...;装成...”。所以「知らないふり/颜をする」就是“装成不知道的样子、装糊涂”。
例句:
みんなは
このことは
いまさら
日语考试培训:
日语公开课:
前一篇:【入门必学】日语学习三大技巧
后一篇:日语考级-兴趣日语

加载中…