加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

BEC培训哪家好-BEC考试培训

(2022-07-31 09:04:29)
标签:

bec培训

bec网课

bec网课哪家好

bec网络培训

bec网校

听到老板说 clear your desk,别傻乎乎的清理桌面了!真相太扎心!

Q姐跟我分享了一个她刚学会的英语表达

事情是这样的,她看见邻桌工位的小姐姐一脸沮丧

于是小声问旁边的同事她怎么了

得到的答案是“She was told to clear her desk.”


Q姐一听深表赞同,

这小妞的桌面是够乱的,早该清理了

同事一脸尴尬,我不是说这个意思啊……




clear your desk


犯了Q姐同样错误的小伙伴一定不少吧

直译来说,确实有清理桌面的意思

但用在特殊语境,比如职场环境中

它的真实含义其实是“你被解雇了”

说白了就是叫你收拾东西走人呢


例句:

You are not suited for the job,clear your desk.

你不适合这份工作,还是收拾东西离开吧。


拓展:解雇还可以这样说

you are fired  你被炒了

you are expelled 你被开除了

be removed from school  被学校开除;勒令退学

give the sack  解雇

get the boot  被解雇;被抛弃




clean the desk


clean the desk 跟前面讲的那句还挺像

但含义上却差得多

这个短语是让你“加班”的意思,跟work overtime一样

so 下次老板对你说他要clean the desk

不要以为他是叫你打扫卫生再下班哦


例句:

They never complained about cleaning the desk.

他们对加班加点从来不抱怨。 




clear the decks


不用问,看到这肯定又有人蒙圈了

不是刚讲完吗,小森咋又写一次

哈哈哈,仔细看,这回desk变成了decks哦


decks是甲板的意思,那这句是“清理甲板”?

没这么简单,把甲板上的东西收拾好其实就是

清除了障碍,接下来“准备行动”的意思~


例句:

We’d better clear the decks before we paint the room.

我们最好在粉刷房间前做好准备工作。




clear the air


看到这个短语,千万别以为是净化空气的意思

其实它表示消除分歧、解决问题

air在这里有一点“气氛”的感觉


例句:

We had a big argument so I think it is time to clear the air.

我们曾经大吵过一次,我想现在是时候缓和气氛了。




in the clear


这个词组含义很多,不能从字面上理解

当一个人摆脱嫌疑的时候可以用它来形容

表示清白无罪、不被怀疑

同时,它也可以表示债务偿还清楚或身体没问题

具体需要根据语境翻译


例句:

The Audit Commission said that the ministry was in the clear.

审计署称,该政府部门没有问题。




(as) clear as day


这个习语既可以理解为亮如白昼

也可以理解为显而易见、容易看见、容易理解

与之相反的就是 (as) clear as mud

意为一点儿不清楚、难懂

这里的mud就像我们常说自己一脑袋浆糊


例句:

can remember as clear as day how wanted to cancel my lesson that morning. 

我可以非常清晰地记得那天早上我如何想取消我的课程。



BEC高级课程:

https://www.mison.cn/live/bec-c/card/?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22731

BEC资料下载:

https://www.mison.cn/landing/15731908335056.html?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22731

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有