BEC培训哪家好-BEC考试培训
(2022-05-31 09:08:17)
标签:
bec培训bec网课bec网课哪家好bec网络培训bec网校 |
“bad hair day”是什么日子?跟头发可没关系!
bad hair day
想象一下,顶着一头乱七八糟的头发
这一天心情都不会好吧
所以这个短语的意思是不如意的一天,不顺利的一天
All this fuss is because Carol is having a bad hair day.
所有的乱七八糟的事情都源于凯若今天很不顺利。
a hair 's breadth
breadth[bredθ]是“宽度、幅度、广度”
a hair 's breadth 就是一根头发的宽度
所以这个短语隐含着:
千钧一发或毫厘之差的意思
She came within a hair's breadth of losing her life (= she nearly died).
她差一点就丢了性命。
get gray hair from sb/sth
直译为从某人某事那得到灰头发
引申为“过于担心,非常担心”
跟中文中的“愁白了头”很相似哦
类似的还有
同样是形容对某件事物非常担心
They
a hair in the butter
butter是黄油,当头发陷入黄油中
一定是很麻烦很窘迫的,所以这个短语是形容
具有挑战性的情况或难以解决的窘境
下次英语写作再写到 hardship (困境) 时
不妨试试这个用法,更高级地道哦
That’s really
那真的是难以解决的问题!
won by a hair
这句话中hair的含义其实跟前面的
a hair 's breadth相似
用来比喻微小的事物,微弱的差距
所以这个短语的意思是以微弱优势取胜,即险胜
举一反三,lose by a hair 就是以毫厘之差失败
They
他们以微弱优势赢得了比赛。
split hairs
split
把又多又密的头发剖分开是很麻烦很无用的工作
这个短语就是:和小得不能再小的事情纠结
引申为斤斤计较,在小事上争论不休,作无益的的分析
Why
does
她干吗对连衣裙的颜色吹毛求疵呢?
bec高级课程:
https://www.mison.cn/live/bec-c/card/?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22531
bec资料下载:
https://www.mison.cn/landing/15731908335056.html?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22531
618英语购课节会场:
https://www.mison.cn/act/sales/2022May618BigPromotionE.html?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22531