加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

BEC培训哪家好-BEC考试培训

(2022-05-31 09:08:17)
标签:

bec培训

bec网课

bec网课哪家好

bec网络培训

bec网校

“bad hair day”是什么日子?跟头发可没关系!



bad hair day直译是坏头发的一天显然真实含义并非如此,这也正是俚语最有趣的地方今天就跟小森一起了解下hair相关俚语吧~


bad hair day


想象一下,顶着一头乱七八糟的头发

这一天心情都不会好吧

所以这个短语的意思是不如意的一天,不顺利的一天


例句:

All this fuss is because Carol is having a bad hair day.

所有的乱七八糟的事情都源于凯若今天很不顺利。




a hair 's breadth


breadth[bredθ]是“宽度、幅度、广度”

a hair 's breadth 就是一根头发的宽度

所以这个短语隐含着:

千钧一发或毫厘之差的意思


例句:

She came within a hair's breadth of losing her life (= she nearly died).

她差一点就丢了性命。




get gray hair from sb/sth


直译为从某人某事那得到灰头发

引申为“过于担心,非常担心”

跟中文中的“愁白了头”很相似哦

类似的还有 give someone/something gray hair

同样是形容对某件事物非常担心


例句:

They get gray hair from the purity of tap water. 

他们非常担心自来水是否洁净。


a hair in the butter


butter是黄油,当头发陷入黄油中

一定是很麻烦很窘迫的,所以这个短语是形容

具有挑战性的情况或难以解决的窘境

下次英语写作再写到 hardship (困境) 时

不妨试试这个用法,更高级地道哦


例句:

That’s really a hair in the butter.

那真的是难以解决的问题!




won by a hair


这句话中hair的含义其实跟前面的

a hair 's breadth相似

用来比喻微小的事物,微弱的差距

所以这个短语的意思是以微弱优势取胜,即险胜

举一反三,lose by a hair 就是以毫厘之差失败


例句:

They won the game by hair. 

他们以微弱优势赢得了比赛。




split hairs


split [splt] 的意思是分列,分开

把又多又密的头发剖分开是很麻烦很无用的工作

这个短语就是:和小得不能再小的事情纠结

引申为斤斤计较,在小事上争论不休,作无益的的分析


例句:

Why does she split hairs over the color of the dress? 

她干吗对连衣裙的颜色吹毛求疵呢?



bec高级课程:

https://www.mison.cn/live/bec-c/card/?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22531

bec资料下载:

https://www.mison.cn/landing/15731908335056.html?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22531

618英语购课节会场:

https://www.mison.cn/act/sales/2022May618BigPromotionE.html?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22531

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有