加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

bec考试-bec网课

(2022-04-21 10:40:36)
标签:

bec培训

bec网课哪家好

bec网课

bec网络培训

bec网校

“Drama queen”不是“戏剧女王”,这种人你的身边一定有!

【bec备考课程】:http://www.mison.cn/landing/15875264585230.html?tags=TJ-BDTF-BEC-BKCBX_220421


昨天跟Q姐约饭,一见面这姐就开始嚷嚷着

“怎么办怎么办,我暗恋的男生好像知道我喜欢他了”

一边说一边在大街上配合着如下的动作


简直尴尬的我脚趾抠地

不由自主的小声嘟囔了一句“drama queen”

没想到这个词倒把Q姐难住了

一脸无辜的问“啥意思啊,戏剧女王???”




drama queen


drama: 戏剧,戏剧性的事情,queen:女王

但drama queen≠喜剧女王

看看它的英文释义:

“an overly dramatic person” 一个过分戏剧化的人


所以指的就是喜欢小题大做的人,作秀行家,戏精

drama queen一般指女生,偶尔也指男生

(男生或者叫drama king)


例句:A "drama queen" is a person given to often excessively emotional performances or reactions.

“戏剧皇后”是给情绪反复无常和行为反应过度的人的称号。



相信大家身边喜欢给自己加戏的人都不少

除了用drama queen

大家还可以用下面这些表达来形容戏精



attention whore


这是一个纯网络词汇,在美国很流行

但仅属于Internet slang(网络俚语)

不能算正式英语词汇


attention是个名词做定语,表示“注意力”

后面的whore一词不是很雅,表示“妓女”

这里其实是取其比喻义“**婊”,如心机婊,绿茶婊等

attention whore可以翻译成“吸睛婊”

这个词具有一定的攻击性和贬义,不建议轻易用哦


例句:

Find out who is being an attention whore in the office today. 

看看今天办公室里谁是哗众取宠的人。



Wise guy


Wise guy表示在某些场合想表现的比别人机智

但却招致人反感的家伙,意为“自作聪明的人”

引申为“戏精”


例句:He had been such a wise guy that all of us felt he deserved his punishment.

他总是自作聪明,因此我们都认为他受罚是自找的。



“戏骨”英文怎么说? 


学会了“戏精”,小森又想到另一个与之相反的词

那就是完完全全的褒义词【戏骨】


你可以用这两个词来表达“戏骨”

1 Veteran actor/actress 经验丰富的演员 

Veteran[vetrn] adj. 经验丰富的,老练的

Old trouper 资深的台柱子演员

trouper [trup(r)] n. 台柱演员;有经验的演员


例句:Ge You is an old trouper in Chinese film industry.葛优是中国电影界的老戏骨。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有